Николай Дялков - Моето слънце, перевод

Тича Септември и вятъра гони.
Лятото бавно си тръгва от тук.
Есен пролазва... Менят се сезони.
Птици тревожни ме викат на Юг.

Само от моето Лято остава
светлото слънце над дрипав живот –
тихо в сърцето по утрин запява –
флейта до тъжния глас на фагот.

Моето слънце... От моето лято,
зиме ме топли дори и в съня...
Снежен човек ще съм, знайте, когато
зъзне без него до мене денят.

(перевод с болгарского Стафидова В.М.)

Моё солнце

Вот и сентябрь ветры буйные гонит
Лето уходит от зим и от вьюг
Осень. Сезонит. Дождит. Непогодит
Птицы зовут меня с ними на юг.

Солнца от лета осталось немного
Светлое утро над нами взойдёт
В сердце звучит печально и строго
Нежная флейта и грустный фагот.

Красное солнце любимого лета
Греет надежно и в холода
Кто без него я - мифический Йети?
И не гожусь уже никуда.


Рецензии