Перевод Равновесие, Сергей Малинов

превод: Йорданка Радева


Как често любовта ни очите замъглява
и разумът сляпо на страстта се покорява.
Така понякога порой от болка ни изгаря,
а в сърцето небрежно и пламъкът загася.

Ако  плюс и минус има, балансът е перфектен.
Ако в повече той е- и загуба в повече ще има.
И ако си ти щастлив, то това  не ще е вечно.
И добре и зле ще бъде. Опитай се да вярваш.


РАВНОВЕСИЕ
автор: Сергей Малинов

Как часто любовь нам глаза закрывает,
И разум слепой покоряется страсти.
Как больно порой нас она обжигает,
Небрежно сердца раскаленные гасит.

Где плюс, там и минус - баланс безупречный…
Чем больше находишь, тем больше потери.
И если ты счастлив, то это не вечно…
Чем лучше – тем хуже. Попробуй поверить…


Рецензии