I am sorry...

                ( For you,with tenderness and sadness)


Я  хотела  бы  жить  у  моря –
Там,  где  плещут  о  берег  волны,
Где  бескрайни  его  просторы...
Но  мятежной  душе  там  больно.

Тяжелее  нет  боли - видеть 
Погруженье  в  глубь  субмарины...
Не  предаст  море  и  не  выдаст
Слёз  моих - растворит  в  пучине...

Я  хотела  бы  слушать  море –
Крики  чаек  и  звук  прибоя...
Море  чувствует, it  is  sorry*,
Разлучая  меня  с  любовью.

Как  пронзительно  плачет  чайка!
Это  песня-печаль  над  морем.
Я  с  тобой  (навсегда?) прощаюсь.
I  am  sorry...*
    


               Примечание:

             * I am sorry...(англ.)- Мне жаль...
               It is sorry - Оно (море)сожалеет.


Рецензии
Почему-то не читал его раньше, хотя думал прочитал всё, сильное, спасибо большое

Артем Степнов   15.11.2017 05:54     Заявить о нарушении
Наверное из-за названия на английском пропустил. не люблю стихи на английском (здесь, когда он не родной, а на родном английском наверное не пойму) , спасибо ещё раз, с теплом, Артём

Артем Степнов   15.11.2017 05:59   Заявить о нарушении
Здесь английского совсем немного.))

Очень признательна за восприятие и оценку.

Рада Вам!

Евгения Лем   15.11.2017 21:53   Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.