Перевод Дороги, Майк Литвин

В прохладна нощ излязох да попуша.
Полетя звезда.
Опашката й като сребърна нишка,
във нощта заблестя.
„На къде лети и къде е нейният Парнас?”-
аз се допитах да Бога.
А той ми отговори: Всеки един от вас
своите пътеки изминава.

перевод: Йорданка Радева

Дороги
автор: Майк Литвин

Прохлада, ночь, я вышел покурить,
звезда летела.
Её хвоста серебряная нить,
в ночи блестела.
"Куда летит и где её Парнас?" -
Я вопрошал у Бога.
Ответил Бог – "У каждого из вас
своя дорога."


художник-Birge Harrison


Рецензии