Хайбун Песня прощания
В поисках места "Где поселиться, каким делом заняться, чтобы хоть на миг найти место своему телу, чтобы хоть на мгновение обрести покой для души?"(1), оказался я на хребте горного перевала в Швейцарских Альпах. Участвуя в творческой поездке по Северной Италии и Швейцарским кантонам, я имел возможность для уединенного медитативного скитальчества.
На вершине перевала расположилась одна ничем не примечательная швейцарская "деревушка".
На колокольне деревенской приходской церкви куранты в колокол отбивали вечерние
часы. Готовое зайти за гребни гор, яркое солнце согревало альпийский луг , утопающий в ярких цветах. Нестройный, но мощный хор цикад исполнял "любимый" хорал.
Возвращение в долину ущелья дорогой, петлявшей серпантином по лесистому горному склону, густо поросшему смешанным лесом из берёз и японско-китайских пальм, находящихся в самую пору своего цветения.
Вдоль горного потока, звенящего ручья, добрался до нижней террасы. Окрестности
наполнялись мощным гомоном многочисленных попугаев местного питомника. Птицы прощались с заходящим солнцем.
В деревенской церкви, куда я добрался, на восточном идише ангельскими голосами русский хор девушек исполнял хасидские и миснагидские нигуны (еврейские религиозные гимны); ему каноном на немецком отвечал лучший профессиональный мужской хор Австрии.
Присел я на скамью, послушал и надвинул шапку на глаза. Неожиданно беспричинный смех одолел меня. В голове вертелось: "Что это за место?".
(1)Тёмэй(1153-8.07.1216г.)"Записки из кельи".
Песня прощания
Озарённая солнцем,
Цикады хорал
Деревеньке альпийской,
Вторит библейский псалом.
С Ф.
Озарённая солнцем,
белея в просторах полей,
вьётся лента дороги-
как не вспомнить о том пути,
что зовём мы коротко "жизнь"!...
из книги "Неошлифованная яшма".
Сайто Мокити (1882-1953г.)
Свидетельство о публикации №114120701182
_______________________________________________
очень Оригинальное вступление !!!!! думала ошибка ......Повторения! но попадала в другие края каждый раз...................
с самыми наилучшими пожеланиями..............
Тайнаканткроссе 06.08.2017 20:33 Заявить о нарушении
Такой приём цитирования важнейший для литературы всей Юго - Восточной Азии и не исключение Японская литература. Высшим пилотажем долгое время для неё был приём - хонкадори ( прямого и скрытого цитирования )им достигается эффект причастности к древности (ваби - саби) и духовности Учителей.Отсылка к различной литературе и к самым разнообразным произведениям.
В русской литературе ( к которой мы косвенно примазываемся ) приём этот не находит понимания по разным причинам. То в духе законов о копирайт , то в критике литературных приёмов широко использованных постмодерном. Иногда и в следствии не знания и не понимания.
Я вот в трёх хайбунах - моногатари использовал приём хонкадори как Дзё (вступление) именно с целью отсылки к комплексу дневниковой японской литературе. Сейчас нет на это вдохновения, погрязаем в российской действительности , актуализируем проходящие , тут уже не до высоких материй и изысканных приёмов. Справедливости ради ( а вдруг кто то прочтёт нашу переписку - обмен мнениями и я буду причиной некоторых заблуждений) надо сказать , что это так же очень важно быть , учиться , у тех же японцев, духовному бытописательству без каких бы то не было отсылок.
Вдохновения вам и увидимся.
Сендр Фридайвер 06.08.2017 21:06 Заявить о нарушении