Daniil Kharms. An amazing cat

A poor little cat had her paw slightly injured –
She sits there and cannot walk anytime soon.
So, hurry to cure her paw, slightly injured,
For this they should buy her a dozen balloons!

At once people started to crowd on the road –
They hustle, and bustle, and gaze at the cat.
Just look there – she partially walks on the road,
And partially drifts through the air, at that!

(from Russian)


УДИВИТЕЛЬНАЯ КОШКА
Даниил Хармс

Несчастная кошка порезала лапу –
Сидит, и ни шагу не может ступить.
Скорей, чтобы вылечить кошкину лапу
Воздушные шарики надо купить!

И сразу столпился народ на дороге –
Шумит, и кричит, и на кошку глядит.
А кошка отчасти идет по дороге,
Отчасти по воздуху плавно летит!


Рецензии
О, одно из любимых стихотворений моей дочери в четырехлетнем возрасте. С младшим (ему как раз сейчас четыре) сейчас планирую его выучить, а то я с ним всё серьезные стихи учу, такие как "Дано мне тело, что мне делать с ним" Мандельштама.))). А дочку тогда попрошу сейчас выучить Ваш перевод "Кошки" Хармса на английском, думаю, ей будет интересно. Она Поттера в третьем классе на английском всего пересмотрела, так он ей нравился.) Валентин, а если будет время и желание, не планируете перевести еще на английский "Кораблик" Хармса и "Жил на свете мальчик Петя, мальчик Петя Пинчиков"? Тоже смешные стихи и дети их очень любят, а тут и на английском! Спасибо! Им все равно дают задания в школе на английском учить стихи и песни, а здесь любимое в детстве стихотворение выучить на английском, думаю, будет интересно и полезно.)

Валентина Евграфова   05.01.2020 23:13     Заявить о нарушении
См. : http://www.stihi.ru/2020/01/06/9125
Петя, к сожалению, практически непереводим близко к оригиналу - только если построить новое стихотворение по тому же принципу.

Валентин Емелин   06.01.2020 22:18   Заявить о нарушении
Валентин, спасибо Большое! Меня так тронуло, что Вы перевели "Кораблик" Хармса и так замечательно на мой взгляд перевели! Благодарю!

Валентина Евграфова   07.01.2020 00:02   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.