Я бы не пил, конечно, с Коломойским

Ну да, я пью, зато я не пьянею,
При этой жизни, да еще не пить.
А так, любую боль иль горе я сумею
В своем стакане с водкой утопить.

Я бы не пил, конечно, с Коломойским,
Даже тогда, когда б он угощал...
По морде дать я мог ему по-свойски,
Постольку никому обиды не прощал.

А этот гад нанес таки обиды
И, думаю, что и не только мне.
Пропели то Де нуру* лишь для вида,
А я бы гада утопил в вине.

*Пульса де-нура - «удар огня»; слово «пульса», как и русское «пульс» (удары сердца),— образное выражение означающее «болезненное наказание на уровне нефизического, сущностного мира».


Рецензии