Золушка. Новогодняя пьеса в стихах

Вольное литературное изложение одноименной пьесы Исаака Шварца по мотивам сказки Шарля Перро

ЗОЛУШКА

Действующие лица:

Золушка
Сказочная Фея
Мальчик-паж - ученик Феи
Мачеха Золушки
Марианна - старшая дочь мачехи
Анна - младшая дочь мачехи
Лесничий - родной отец Золушки
Король
Принц
Премьер-министр
Генерал - военный министр
1-й солдат, он же кучер
2-й солдат, он же запяточный
3-й солдат, он же запяточный

Основных действующих лиц - 14
А также массовка:
дамы и кавалеры в костюмах героев сказок Шарля Перро

Действие 1

До королевского бала

Явление 1

Занавес закрыт. Перед ним выходит производящий вступление актер. Возможно музыкальное сопровождение мелодией «В гостях у сказки».

Актер:

Сказки очень любят все люди на свете.
Это, скажем прямо, уже не секрет.
И порою взрослые в сказке, как дети,
На любой вопрос всегда найдут ответ.

Сказку посмотреть или просто послушать,
Сколько б ему ни было, всяк будет рад.
Ну, а для того, чтобы не было скучно,
Сказку мы расскажем вам на новый лад.

Зло в ней расплетает коварные сети,
И сюжет закручен довольно хитро.
Только знают взрослые, знают и дети,
То, что побеждает всё равно добро.

Под мелодию песни «Золушка» открывается занавес.

Явление 2

На сцене несколько деревьев, изображающих зимнюю лесную поляну. На сцене появляется Сказочная Фея и обращается к зрительному залу.

Фея:

Собравшимся здесь зрителям
Сегодня и сейчас
Расскажем сказку добрую
Как будто в первый раз.

Всё в этой сказке старенькой
Закручено хитро:
Хоть зло, конечно, будет в ней,
Но… победит добро!

Я - Фея очень добрая.
Про то я не шучу!
Чтоб все вы были счастливы,
Вам пожелать хочу:
Здоровья, неба мирного
И многих долгих лет,
Пусть будет на столе у вас
Всегда в достатке хлеб.
Что хочется, пусть сбудется, -
Иначе нам нельзя...

Фея замечает, как между деревьев бредет одетая в старое пальто и укутанная плохой шалью Золушка, собирающая в лесу хворост и прутья.

А вот и наша Золушка.
Знакомьтесь с ней, друзья!

Явление 3

Из-за елки с правой стороны выходит Золушка в старом пальто, валенках, укутанная шалью. Она собирает хворост.

Золушка читает стихотворение Г. Галиной

Меркнет в печке огонёк.
Всё одна я да одна.
Догорает мой денёк -
Ночь угрюма и длинна.

Если б Фея вдруг пришла
Так, как в сказке говорят,
Чтобы сбросить я могла
Свой запачканный наряд!

Понеслась бы к замку я
На карете золотой,
Где давно уж ждёт меня
Королевич молодой.

Там веселье, свет и смех,
Залы чудные в цветах..
И была бы лучше всех
Я в хрустальных башмачках.

Гаснет в печке огонёк.
Смотрит в окна лунный свет.
Королевич мой далёк.
Доброй феи нет и нет.

Фея обращается к Золушке, которая от испуга роняет из рук собранные веточки, закрывая лицо ладонями.

Фея:

Здравствуй, Золушка! Здравствуй, милая!
Что печалишься? Что унылая?

Золушка радостно кидается в объятия Феи:

Здравствуй, Крёстная! Здравствуй, добрая!
Не печалюсь я...

Неожиданно переходит к горьким всхлипываниям

... я - бодрая.

Фея укоризненно грозит пальцем:

Обмануть меня зря пытаешься,
Утаить беду зря стараешься.
Видя личико твоё грустное,
Ой, недоброе сердцем чувствую.
Знаю, Золушка, ты - не ябеда,
Но твоя печаль, то - моя беда.

Фея утешительно обнимает Золушку.

Ты из сердца вынь тяжки камушки,
Расскажи про всё крёстной матушке.

Золушка с тяжким вздохом:
 
Мне-то плакаться не пристало бы,
Горьки слёзы лить, сыпать жалобы...
Мне не ведомо чувство голода...
Я живу в дому - не на холоде...
У тепла сижу - печь сама топлю.
Там чуть-чуть поем, где семью кормлю.
Вот - пальтишко мне (показывает одежду)
дали (усмехается) зимнее!
Я у мачехи - дочь (вздыхает) любимая...
А сестрицы мной - не нахвалятся...
(утирает слёзы)
Так что незачем мне печалиться.
(срывается в плач)

Явление 4.

Появляется Мальчик-паж и дерзко вступает в разговор.

Мальчик-Паж:

Извини меня, Фея добрая,
Объяснить сейчас я попробую:
Во дворце у нас будет нынче бал,
Всех на этот бал наш Король позвал,
Только Золушку приглашением
Обошли опять, к сожалению.
В государственной Книге жителей
Имя Золушки не увидели.
Злая мачеха вместе с дочками
Не внесли её в списки точные.

Фея: Гневно возмущается.

Безобразие! Возмутительно!
Ну-ка, дай-ка мне Книгу жителей!

Мальчик-паж подает толстую книгу. Фея листает ее страницы, читая имена вписанных в нее героев.

Мальчик-с-пальчик есть с Красной Шапочкой...
Лесоруб и волк вместе с бабушкой...
Карабас Маркиз тоже вписан тут...
Даже Кот и тот - полосатый плут...
Возмутительно! Безобразие!
Только Золушка не указана!
Упущение не сведёт с ума.
Имя крестницы я впишу сама!

Фея вынимает из берета Мальчика-пажа большое гусиное перо и чертит им что-то в толстой книге. Фея любуется своей работой, но тут же вновь обращает внимание на Золушкину грусть.

Что же, Золушка, ты опять в слезах?
Что ж безрадостны у тебя глаза?

Мальчик-паж: Участливо поясняет.

Нет у Золушки платья бального,
Оттого она и печальная.

Фея: С усмешкой.

Тоже горе мне! Вот была печаль!
Дело доброе сделать мне не жаль!

Фея громко хлопает в ладони:

Принесите-ка, птицы-галочки,
Мне волшебную в руки палочку!

Мальчик-Паж вынимает из толстой книги закладку в виде блестящей палочки, передает ее Фее. Та в свою очередь отдает палочку Золушке и поясняет:

Этой палочкой лишь слегка взмахнёшь -
В платье новеньком во дворец пойдёшь!
Так что - слёз не лей, горько не грусти!
Во дворец иди...

Фея шепотом предупреждает Золушку

... но про то учти,
Что едва часы станут полночь бить, -
Платье прежнее будешь ты носить.

Золушка удивленно рассматривает палочку и с пониманием кивает на это предостережение.

Паж: Вступает в разговор.

Не волшебник я, я пока учусь.
Но творить добро всем всегда хочу.
Пусть подарок мой дарит звонкий смех,
В этих туфельках...

Мальчик-паж из-за спины достает хрустальные туфельки и протягивает их Золушке

... будешь лучше всех!

Золушка: Радостно рассматривает подарки.

Ой, спасибо вам! Я в каком бреду?!
Неужель на бал я теперь пойду?!

Фея:

А теперь - прости. Есть дела у нас.
Ждут нас многие в этот день и час.

Фея целует Крестницу в щеку и с Мальчиком-пажем уходит со сцены. Золушка не перестает рассматривать подаренные ей вещи, мечтательно предвкушая свое появление в подаренных туфельках и в новом платье на королевском балу. От нетерпения она даже пытается тут же примерить туфельки на свою маленькую ножку. Раздаются голоса Мачехи и ее дочек. Золушка торопливо прячет подарки за пазуху своего пальто.

Явление 5.
Звучат тревожные, грубые голоса Мачехи и ее дочек, разыскивающих в лесу Золушку. Они появляются на сцене и заглядывают в каждый уголок.

Мачеха:

Золушка, где ты? Куда подевалась?
Что с тобой, дочка любимая, сталось?
В доме уж печка совсем затухает,
Не вяжет никто и никто не стирает...

Марианна: Злобно.

Некому даже полы подмести...

Анна: Остервенело.

Некому даже воды принести...

Золушка: Торопливо оправдывается.

Здесь я, сестрёночки! Матушка, тут я!
В лесу собираю я хворост и прутья.

Марианна: С большим укором.

Неблагодарная ты и лентяйка.
Если зовут, побыстрей отвечай-ка.

Анна: Притопывая в негодовании ногой.

Мать наша за день ни разу не села.
Тебе до того даже вовсе нет дела.

Мачеха: Спокойно и горделиво.

Правда, я за день не села ни разу.
Не отдохнула, поверишь, и часу.

Мачеха загибает пальцы, считая свои «дела».

Пару часов я болтала с соседкой
На кухне её... А потом под беседкой
Пару часов я сидела с кумою...
Потом в магазин я пошла, и не скрою -
Купила тебе два прекраснейших платья...

Мачеха с заискивающим сюсюканием двумя пальцами пытается потрепать Золушку за щеку, но та норовисто отворачивается от подобной «ласки».

Разве ж могу сироту обижать я?

Марианна: Утверждающе.

Видишь, про что мы тебе объясняем...

Анна: Подхватывает заученную фразу.

Мать тебя любит, хоть ты - не родная.

Мачеха: Отрешённо машет рукой.

А что объяснять, коль родилась такая?
Семечки с нами она не щелкает...
В карты и в шашки она не играет...
Нас она попросту всех презирает.

Пытается подойти к Золушке и демонстративно проявить свою ласку к падчерице.

Но всё равно мы её очень любим, -
Знают про то в королевстве все люди.

Мачеха обращается к зрителям.

Правда же это, скажите, ребята?

Не дожидаясь отрицательного ответа, продолжает размышления, прищурив глаза, якобы оценивая Золушкину комплекцию.

Жаль, что для платьев она маловата.
Только проблем я в том делать не стану...

Мачеху якобы осеняет и она показывает на уже одетых в богатые одежды дочек.

Пусть их поносят Марьяна...

Марьяна показывает Золушке язык.

и Анна.

Анна гримасой дразнит Золушку.

Анна: Издевательски.

Видишь, про что мы тебе объясняем...

Марианна: С саркастическим упреком.

Мать тебя любит, хоть ты - не родная!

Мачеха: Необычайно ласково и заигрывающее:

Золушка, ты уж почти околела...
Как бы случайно ты не заболела.
Если с простудой в больницу ты сляжешь, -
Тёплых носочков сестричкам не свяжешь.

Советует:

Чтоб от болезни себя уберечь,
Пожарче растапливай, Золушка, печь!

Очень резким приказным криком:

И торопись!

Сквозь зубы брызжет слюной с шипящей злобой:

Дра-го-ценная дочь!
Бал королевский нас ждёт в эту ночь!

Золушка:

С наивной доверчивой радостью.
Матушка, что же - я в этом году
Тоже на праздник весёлый пойду?

Марианна и Анна надрывисто смеются над Золушкой.

Мачеха: С надменной улыбкой.

Нет, дорогая, увы, к сожаленью...
Там во дворце очень много ступеней.
Вдруг на приступке какой-то споткнешься,
Вдруг упадёшь ты, да вдруг зашибёшься...
Ты посиди лучше, Золушка, дома.
Дома тебе всё родно и знакомо!
Чтоб от безделия ты не скучала,

Перечисляет, загибая пальцы рук.

Вымой посуду всю в доме сначала,
Потом ты помоешь полы понемножку,
Снегом почистишь ковры и дорожки,
Переберёшь две кастрюли фасоли,
Дров потихоньку для печки наколешь,
Для хлеба квашню ты в кадушке поставишь
И, отдыхая, белье постираешь...

Явление 6.

На сцене появляется Лесничий - отец Золушки. Он вступается за дочь, с упреками обращаясь к стоящей перед ним жене.

Лесничий:

Ты, дорогая жена, ошалела!
Можно ли за ночь всё это ей сделать?
Ты веселиться идёшь, танцевать...
Ей - до утра не ложиться в кровать.

Мачеха: Прислоняет ладонь к уху.

Мне показалось, что ты говоришь?

Грубо, резко, злобно, шипя сквозь зубы:

Смолкни, несчастный! Исчезни, как мышь!

Марианна: Дерзко хихикает.

Папа забыл, что бабуля моя
Злая колдунья, Гадюка-змея...

Анна (давясь от хохота):

Папа забылся, что тёща его
Может в момент превратить в «ничего».

Мачеха (прищурив глаза, поставив руки на бедра)

То ли я слышу, то ль чудится мне:
Стал ты перечить любимой жене?
Ты же ведь знаешь, что я не шучу.
Маме пожалуюсь...

Лесничий (растерянно и испуганно):

... Ладно, молчу!

Мачеха

Вот и молчи потихоньку.
(угрожающе машет указательным пальцем) Гляди!
Зла в моем сердце, Лесник, не буди!
Ладно, дочурки! А ну-ка за мной!
Некогда спорить с семейкой шальной!

Мачеха и дочки фыркая уходят с задранными носами.

Явление 7.

Остаются Лесничий и Золушка. Он прижимает к себе дочку, утешительно гладит ее по голове.

Лесничий (оправдываясь):

Бедная дочка, я в тысячу крат
Перед тобою во всем виноват.
Грубо обманут злодейкой я был,
Ложь и коварство в наш дом я впустил.

Золушка (участливо):
 
Папа, не плачь! Ты у нас молодец!
Ты - самый лучший на свете отец!

Лесничий (заботливо):

Бедная Золушка, милая дочь,
Может, тебе чем-то нужно помочь?
Ты меня, доченька, дурня - прости!
Хочешь, на бал я могу не пойти...

Золушка (успокаивая отца):

Ловко я в доме сумею прибрать.
Быстро бельё я смогу постирать.
Резво, умело я дров наколю.
Мигом полешками печь растоплю...
Сделав всё это, чтоб сон не пробрал,
Сбегаю глянуть в окошко на бал.
Ты отправляйся, печаль не тая!
Будет счастливою дочка твоя!

Лесничий (нежно):

Ладно, как скажешь! Во всём на тебя
Я полагаюсь, родное дитя!

Отец целует дочку в затылок. Отходит на несколько шагов. Прощается, машет рукой. Уходит со сцены несколькими попытками, двигаясь спиной и постоянно помахивая ладошкой. Золушка всякий раз оглядывается на отца, пытаясь скрыть перед ним охватившие ее заботы. Улыбается и тоже помахивает рукой. Потихоньку вздыхает.

Явление 8.
Золушка остается одна.

Золушка (глядя по сторонам):

Как же мне быть и когда всё успеть?
Нет, я теперь не могу не реветь!

Золушка садится и начинает горько рыдать.
В этот момент появляется Мальчик-паж. Подойдя к ней вплотную, он пытается утешить девушку.

Мальчик-Паж:

Милая Золушка, я в эту ночь
Могу тебе чем только хочешь помочь.
Все чашки, тарелки, и миски, и плошки
Начисто вылижут серые кошки.
В доме собачки хвостом подметут.
Куры фасоль твою переберут.
Гуси же вместо забавной игры
Клювами выбьют дорожки-ковры.
Бельё постирают в кадушке утята.
Просеют муку решетами цыплята.
Хлеб поросята тебе напекут.
Кролики пыль в твоём доме сотрут.
Козы, посмотришь, тебе, будь здоров,
Мигом наколют поленницу дров.
Так что, не плачь и грустить не пытайся,
Лучше на бал поскорей собирайся.

Глядя по сторонам, Золушка радостно представляет, как будет выполнена вся эта работа:

Золушка (не прекращая тревожиться):

Как мне расстаться с простым пустяком:
Что ли туда добираться пешком?

Мальчик-паж (догадался):

Я не волшебник - ещё ученик!
Эту оплошность исправлю я в миг!

Через всю сцену катится настоящая тыква.
Исчезает за кулисой и тут же оттуда выкатывается карета. Ее транспортируют двое солдат.

Тыква каретою станет твоей!
Вместо коней запрягу я...

Выходит третий солдат с лошадью.

... мышей!
В кучеры...

Солдат с лошадью низко кланяется Золушке.
Золушка делает в ответ реверанс.

... серую крысу найму!
Ящериц...

Солдаты у кареты кланяются, открывают дверцу и приглашает Золушку к поездке.

... кучеру в помощь возьму!
Ты ни о чём ни на грамм не печалься, -
Просто садись и на бал отправляйся!

Золушка садится в карету. Машет из нее на прощание Мальчику-пажу. Под веселую музыку участники сцены демонстрируют движение кареты ко дворцу.

Явление 9.

Во время имитации поездки в карете Золушка снимает с себя шаль и пальто, оставаясь в нарядном праздничном платье. В конце музыки солдаты помогают Золушке выйти из кареты, затем укатывают ее со сцены.

Золушка (оглядываясь на убранство дворца):

Вот и на бал я, ребята, попала.
Ах, неужель я счастливою стала?

На сцену выбегают Анна и Марианна, беспардонно рассматривая наряды Золушки: платье и туфельки.

Анна (восторженно):

Ну, ничего себе! Платье из шёлка!
Чья ж постаралась Так дивно иголка?

Марианна (удивленно):

Ну, ничего себе - Два башмака!
Чья же трудилась Над ними рука?

Анна (громко зовет свою мать):

Иди же скорее сюда, наша мама!

Марианна (невоспитанно тычет пальцем в Золушку):

Глянь-ка, какая красивая дама!

Явление 10.

На зов выходит Мачеха и Лесничий. Лесничий видит Золушку, узнает ее и делает легкий знак, что не выдаст - подносит палец к губам. Золушка тревожится и тут же успокаивается. Мачехе неудобно за невоспитанное поведение своих дочек.

Мачеха (показывая на Анну и Марианну):

Нет бестолковее деток на свете!
Здравствуйте, барышня!

Насильно наклоняет перед Золушкой головы своих дочек.

Кланяйтесь, дети!

Поясняет дочкам злым шепотом.

Должно быть, богатая эта невеста!

Обращается к Золушке, интересуется.

Вы к нам из дальнего прибыли места?

Золушка (удивленно):

Ах, неужель Вы меня не узнали?

Зрителям:

Пусть всё и дальше идёт, как в начале!

Подходит к Анне.

Вас именуют, красавица, Анна...

Анна (выкатывая от удивления глаза):

Она меня знает! О, как это странно!

Золушка (протягивает руку к Марианне):

Вас Марианною с детства зовут.

Марианна (удивленно и ехидно):

Именно так, если люди не врут!

Мачеха резко хватает за руки дочек и отводит их в сторону, резко, громко и боязливо шепчет.

Мачеха

Девочки, ей всё известно про нас!
Не повредило бы это сейчас!

Обращается к Золушке:

Вижу, что Вы притомились чуть-чуть.
Наверно, неблизким был трудный ваш путь?

Золушка (согласно со вздохом кивает):

Верно, дорога была далека.
Годы тянулись, как будто века.
Превозмогая страданья и боль,
Шла я на бал, что даёт наш Король!
Вот наконец у него во дворце я!
В том помогла мне волшебница Фея!

Мачеха (радостно хлопает в ладоши):

Как? Неужели схожу я с ума?
Вам протежирует Фея сама?

Заискивающим льстивым голосом:

А не могли б Вы пред нею как раз
Пару словечек замолвить за нас?

Анна (указывает на дочь)
с пелёнок, наверно, мечтала
Невестою стать самого Генерала.
А Марианна (указывает на вторую дочь)
делилась со мной,
Что хочется быть ей Министра женой...

Восторженно закатывает к небу глаза, мечтательно складывает перед собой руки

Если б исполнились дочек мечты,
Я бы достигла большой высоты!

Золушка (неловко замялась, ища ответ):

Даже не знаю, что можно сказать.
Я ничего не могу обещать.

Лесничий (сердито):

Каждый от Феи волшебного ждёт.
Она ж по заслугам добро раздаёт.
А тем, кто ленится, достанется ноль.

Явление 11.
 
Торжественная музыка. Появляются дамы и кавалеры. В центр сцены выходит Премьер-министр. Солдаты выносят королевский трон.

Министр (громко и торжественно):

Внимание, граждане! Вышел король!

Король (кивая собравшимся):

Добрый вечер, добрый вечер!
Очень рад я нашей встрече.
Мне приятно видеть враз
Много ваших добрых глаз.
Вы на праздник ежегодный
Собрались не зря сегодня!
Во дворце моей столицы
Будем петь и веселиться!
Так позвольте ж в этот час
Мне для вас издать указ.
На его прочтенье быстр
Господин Премьер-министр.

Премьер-Министр (раскрывает огромный свиток):

Добрый праздник - карнавал
Очень любит стар и мал.
Я, Король, повелеваю,
Чтоб от скуки не зевая,
Веселился всякий гость,
Не тая на сердце злость.
Больше места доброй шутке,
Танцу, песне, прибаутке!
Пусть молчат сегодня пушки,
Громче бухают хлопушки!
Пусть взлетает к небу вверх
Разноцветный фейерверк!
Темпы жизни повышайте,
Про меня не забывайте!
Радость с ближними деля,
Громче славьте Короля!
Дальше с этого момента
Громких жду аплодисментов.

Все собравшиеся на сцене восторженно аплодируют, кричат «Браво!», «Ура!», «Слава королю!» Король замечает Золушку, удивляется:

Боже мой, какое чудо!
Появились Вы откуда?
Кто же, кто же Вы такая?
Я Вас попросту не знаю.
Мне узнать Вас интересно.
Вы, наверное, принцесса
В королевстве тридесятом?

Спрашивает зрителей и солдат:

Как зовут её, ребята?

Мальчик-паж (мгновенно останавливает всяческие попытки ответить на королевский вопрос):

Нет, ребята, помолчите,
Ничего не говорите!

Король (обратив внимание на мальчика):
А ведь это не случайно...

С загадочным восторгом:

До чего ж люблю я тайны!

Подзывает пальцем Принца, представляет его Золушке:

Посмотрите, вот мой сын!
Поскорей знакомьтесь с ним!

Принц (смущенно):

О, прекрасное создание!
Вы - само очарование!
Я нигде на белом свете
Глаз ясней не видел этих.
Очень рад я нашей встрече.

Неожиданно смело и решительно:

Разрешите ж целый вечер
Только Вас сопровождать,
Руку нежную держать...

Премьер-министр (громко):

Первый танец - для гостей
Всех краев и областей!
В этом танце для примера
Дам выводят кавалеры!

Звучит торжественные аккорды. Выходят пары.

Явление 12.

В танце первая пара - Король и Фея. Они ведут во время движения беседу.

Фея (похвально):

Сегодня на празднике, Ваше Величество,
Собра'лось гостей неземное количество.
Хвалят вовсю короля за добро
Все персонажи из сказок Перро.

Король (горделиво):

Этому празднику я очень рад.
И потому прикажу, чтоб назад
Стрелки часов перешли все сейчас
Во всем королевстве хотя бы на час.
Пусть для веселья и пользы пойдут
Все шестьдесят быстротечных минут!
Пусть в этот час для пришедших гостей
Не будет ни войн, ни печальных вестей.

Явление 13.

В танце перед зрителями новая пара - Мачеха и Лесничий. Они тоже ведут беседу.
Мачеха (беспрестанно оглядываясь):

Как же тут много причуд и прикрас!
Главное - здесь все бесплатно для нас!
Мне б еще вот что хотелось узнать:
Будут сегодня ль гостей угощать?

Лесничий (утомленно):

Я постараюсь сказать не грубя:
- Только одно на уме у тебя.
Как бы побольше захапать, урвать,
Меньше бы сделать, побольше бы взять.

Явление 14.

В танце следующая пара - Марианна и Генерал.
Ведут беседу.

Марианна

Скажите, а вы не боитесь врага?
Вы воевали, сражались?

Генерал

Ага!

Марианна

Приятно купаться во славе побед?
А Вас побеждали когда-нибудь?

Генерал

Нет!
Я сам людоеда любого в бою
Саблею острой мгновенно убью.

Марианна

Ах, до чего же девице одной
Хочется стать генеральской женой!

Генерал

Что ж она мается, чувства тая?
Кто ж она?

Марианна

Анна! Сестрица моя.

Явление 15.

Очередная пара - Премьер-Министр и Анна.
Разговаривают.

Анна

Даже не знаю, как это сказать...
Ах, до чего ж я люблю танцевать.
Целыми б днями кружить да кружить.
Только для танцев хотела б я жить.

Премьер

А как же работа? А как же дела?

Анна

Я б ради танцев ночей не спала!

Премьер

Позвольте, сударыня, чем же тогда
Вы бы питались, живя без труда?

Анна

Пошло и глупо понятие «труд».
Многие сладко и с «ленью» живут.

Премьер

Мне доложили, что Ваша сестра
До рукоделья ловка и хитра.

Анна

Кто? Марианна? Да! В-общем-то да!
Секунды не может она без труда!
Она без работы не может и дня!

Премьер

Вы б не могли ей представить меня?

Анна

Не сомневайтесь! Все сделаю в миг!
Сестрице такой вот и нужен жених!

Явление 16.

Наконец-то в очередной паре Принц и Золушка. Они тоже беседуют.

Принц

Как же зовут Вас, позвольте спросить?

Золушка

Имя моё мне нельзя говорить.

Принц

Вы уж простите сегодня меня...

Золушка

Я намекну Вам, что возле огня,
Если его захотите узнать,
Имя моё вам легко отыскать.

Принц

Кто вы - полуденный солнечный свет?
Луч ли летящий от звёзд до планет?
Пламя ли яркой огромной свечи?
Иль светлячок, что искрится в ночи?

Золушка

Что Вы! Потише! Я меньше в сто раз!
Только оставьте расспросы сейчас!

Появляется Дед Мороз:

Не прийти мне к вам нельзя!
Так что - здравствуйте, друзья!

Марьянна:

Эй, Кудесник, где ж подарки -
Фунты, стерлинги и марки?

Анна:

Дед Мороз, я не шучу -
«Мерседеса» я хочу!

Марьянна:

У тебя большой мешок -
Дай мне долларов кулёк!

Анна:

А еще, старик, вдвоём
Чипсы есть давай пойдём!

Марьянна:

Дай мне «Комета» с «Диролом»,
«Пепси-колы» с «Кока-колой»!

Анна:

Дай мне «Сникерс», дай мне «Шок» -
У тебя ж большой мешок!

Марьянна:

Дай мне «Стиморол» и «Марс» -
И Канары хоть на час!

Дед Мороз:

Ничего я не пойму,
Что, зачем и почему?
Без труда и без старанья
Не сбываются желанья!

Мачеха:

Ты их, дедушка, не слушай,
Дай им сладостей покушать.
И, пока они едят,
Хоть немного помолчат.
Старшей дочке - Марианне
Дай печенья и бананов.
Анне пряник дай с аршин
И огромный апельсин.
Не забудь ты и про нас:
Мне - пирог и ананас,
Ну, а кумушке моей
КофЯ крепкого налей!

Лесничий:

Ну-ка, женщины, уйдите!
Вы их, дедушка, простите!
Я терплю их много лет,
Но от них спасенья нет.
Три мегеры в самом деле
Дочку младшую заели.
Всё твердят ей про любовь,
Издеваясь вновь и вновь...

Дед Мороз:

Ладно, ладно! В Новый год
По другому жизнь пойдёт.
Успокойся, человек!
Будет твой счастливым век.
Этим бабам по секрету
Дам волшебную конфету.
Кто конфету эту съест,
Тот изменится в присест.

Мачеха:

Ой, что сделалось со мной!
Стала я совсем другой!
За свою мне жизнь обидно.
Ой, как горько мне и стыдно!
Нет, я так не буду жить.
Буду Золушку любить!
И с сегодняшнего дня
Не узнаете меня.
Ты прости, мой муж родной,
Я была плохой женой.
Ты меня совсем прости,
В снисхождение войди.
Заблуждалась я во всём.
И теперь в наш добрый дом
Я войду совсем другой,
Иль не сунусь ни ногой!

Марьяна:

Папа миленький, прости!
За что было - не суди!

Анна:

Мы теперь другими стали!
Образ мыслей поменяли!

Мачеха:

Нам дошло, что без труда -
Ни туда и ни сюда!

Лесничий:

Ладно, ладно! Всё прощаю!
Помнить зла не обещаю!
Коль пойдёт всё по-другому,
Значит, доброму быть дому!

Король:

На глазах свершилось чудо -
Аплодируйте же, люди.
Так похлопайте же громко!
Принц, а где же незнакомка?

Принц:

Ах, душа моя страдает.
Где она - никто не знает.
На часы она взглянула,
И её как ветром сдуло.
По ступенькам побежала,
Только туфель потеряла.

Король:

Новый год нельзя встречать!
Надо время задержать!

Дед Мороз:

В чём же дело - нет проблем!
Я часам хозяин всем!

Король:

Где она - быстрей ищите!
Воеводу позовите!

Воевода:

Три-четыре, три, два, раз...

Солдаты:

Много смелости у нас.

Воевода:

Смирно, воинская часть!
Ну-ка, стройся и равняйсь!
Вызывали, Ваша Честь?
Весь я здесь! Так точно! Есть!
Есть! Так точно! Я готов
Биться с дюжиной врагов!
Честь страны не посрамлю!
Даже если не побью,
Я клянусь: моя нога
Не помчится от врага!
Ружья есть и пистолет,
Много есть, но страху нет.
Полк отважнейших солдат
Ваш приказ исполнить рад!

Король:

Генерал, не тарахти!
В бой не нужно нам идти.
Надо нам найти сейчас
Ту, кому туфля как раз.

Воевода:

Нет проблем! Так точно! Есть!
Враз отыщем, ваша честь!
Мы - ребята удалые,
На врага все очень злые!
Хоть сейчас готовы в бой
Исполнять приказ любой!
Артиллерии с пехотой
Воевать давно охота!
Мы стремимся в бой идти...

Король:

Генерал, не тарахти!
Нужно девушку искать.

Воевода:

Что, не будем воевать?

Король:

Нам найти девчонку надо!
Кто найдёт - тому награда.
Если понял, что сказал,
То пойди проверь весь зал...

Воевода:

Вот такая наша жизнь.
Смирно! Вольно! Разойдись!

Солдаты:

Мы обшарили планету
И нашли девчонку эту...
Но она мне, командир,
Искусала весь мундир.
Нам теперь, выходит, надо
На троих делить награду.

Король:

Всё в порядке. Нет проблем.
Я награды выдам всем.
Подождите, подождите,
Что случилось расскажите!
Наяву, а не во сне
Расскажи, подружка, мне
Только правду - честно-честно:
Здесь тебе не интересно?

Золушка:

Что Вы, очень рада я!
Здесь собрались все друзья.
Их приятно видеть лица.
А в особенности - принца.
Но боюсь - мне Новый год
Огорченье принесёт,
И с двенадцатым ударом
Вновь я буду в платье старом.

Дед Мороз:

Успокойся, будет снова
В Новый год всё только новым:
Новый мир и Новый век!
Новым станет человек!
Вновь счастливой жизнью новой
Заживет Россия снова.
Буду всех вас вновь встречать я
Каждый год в красивых платьях.
Будет добрым торжество.
Пусть свершится волшебство!
Бьют часы двенадцать раз...
Дай, Бог, каждому из нас
Много счастья и добра!
Новый год встречать пора!
Время мне не удержать!
Надо ёлку зажигать.
Пусть же множество огней
Вспыхнет радостно на ней!
Волшебство свершись! Свершись!
Наша ёлочка, зажгись!
Громче крикни, детвора,
Нашей елочке: «Ура!»

Все:
- Ура-а-а!!!

Король
Приглашаем в хоровод
Вместе встретить Новый год!


Рецензии