Золушка. Новогодняя пьеса в стихах
ЗОЛУШКА
Действующие лица:
Золушка
Сказочная Фея
Мальчик-паж - ученик Феи
Мачеха Золушки
Марианна - старшая дочь мачехи
Анна - младшая дочь мачехи
Лесничий - родной отец Золушки
Король
Принц
Премьер-министр
Генерал - военный министр
1-й солдат, он же кучер
2-й солдат, он же запяточный
3-й солдат, он же запяточный
Основных действующих лиц - 14
А также массовка:
дамы и кавалеры в костюмах героев сказок Шарля Перро
Действие 1
До королевского бала
Явление 1
Занавес закрыт. Перед ним выходит производящий вступление актер. Возможно музыкальное сопровождение мелодией «В гостях у сказки».
Актер:
Сказки очень любят все люди на свете.
Это, скажем прямо, уже не секрет.
И порою взрослые в сказке, как дети,
На любой вопрос всегда найдут ответ.
Сказку посмотреть или просто послушать,
Сколько б ему ни было, всяк будет рад.
Ну, а для того, чтобы не было скучно,
Сказку мы расскажем вам на новый лад.
Зло в ней расплетает коварные сети,
И сюжет закручен довольно хитро.
Только знают взрослые, знают и дети,
То, что побеждает всё равно добро.
Под мелодию песни «Золушка» открывается занавес.
Явление 2
На сцене несколько деревьев, изображающих зимнюю лесную поляну. На сцене появляется Сказочная Фея и обращается к зрительному залу.
Фея:
Собравшимся здесь зрителям
Сегодня и сейчас
Расскажем сказку добрую
Как будто в первый раз.
Всё в этой сказке старенькой
Закручено хитро:
Хоть зло, конечно, будет в ней,
Но… победит добро!
Я - Фея очень добрая.
Про то я не шучу!
Чтоб все вы были счастливы,
Вам пожелать хочу:
Здоровья, неба мирного
И многих долгих лет,
Пусть будет на столе у вас
Всегда в достатке хлеб.
Что хочется, пусть сбудется, -
Иначе нам нельзя...
Фея замечает, как между деревьев бредет одетая в старое пальто и укутанная плохой шалью Золушка, собирающая в лесу хворост и прутья.
А вот и наша Золушка.
Знакомьтесь с ней, друзья!
Явление 3
Из-за елки с правой стороны выходит Золушка в старом пальто, валенках, укутанная шалью. Она собирает хворост.
Золушка читает стихотворение Г. Галиной
Меркнет в печке огонёк.
Всё одна я да одна.
Догорает мой денёк -
Ночь угрюма и длинна.
Если б Фея вдруг пришла
Так, как в сказке говорят,
Чтобы сбросить я могла
Свой запачканный наряд!
Понеслась бы к замку я
На карете золотой,
Где давно уж ждёт меня
Королевич молодой.
Там веселье, свет и смех,
Залы чудные в цветах..
И была бы лучше всех
Я в хрустальных башмачках.
Гаснет в печке огонёк.
Смотрит в окна лунный свет.
Королевич мой далёк.
Доброй феи нет и нет.
Фея обращается к Золушке, которая от испуга роняет из рук собранные веточки, закрывая лицо ладонями.
Фея:
Здравствуй, Золушка! Здравствуй, милая!
Что печалишься? Что унылая?
Золушка радостно кидается в объятия Феи:
Здравствуй, Крёстная! Здравствуй, добрая!
Не печалюсь я...
Неожиданно переходит к горьким всхлипываниям
... я - бодрая.
Фея укоризненно грозит пальцем:
Обмануть меня зря пытаешься,
Утаить беду зря стараешься.
Видя личико твоё грустное,
Ой, недоброе сердцем чувствую.
Знаю, Золушка, ты - не ябеда,
Но твоя печаль, то - моя беда.
Фея утешительно обнимает Золушку.
Ты из сердца вынь тяжки камушки,
Расскажи про всё крёстной матушке.
Золушка с тяжким вздохом:
Мне-то плакаться не пристало бы,
Горьки слёзы лить, сыпать жалобы...
Мне не ведомо чувство голода...
Я живу в дому - не на холоде...
У тепла сижу - печь сама топлю.
Там чуть-чуть поем, где семью кормлю.
Вот - пальтишко мне (показывает одежду)
дали (усмехается) зимнее!
Я у мачехи - дочь (вздыхает) любимая...
А сестрицы мной - не нахвалятся...
(утирает слёзы)
Так что незачем мне печалиться.
(срывается в плач)
Явление 4.
Появляется Мальчик-паж и дерзко вступает в разговор.
Мальчик-Паж:
Извини меня, Фея добрая,
Объяснить сейчас я попробую:
Во дворце у нас будет нынче бал,
Всех на этот бал наш Король позвал,
Только Золушку приглашением
Обошли опять, к сожалению.
В государственной Книге жителей
Имя Золушки не увидели.
Злая мачеха вместе с дочками
Не внесли её в списки точные.
Фея: Гневно возмущается.
Безобразие! Возмутительно!
Ну-ка, дай-ка мне Книгу жителей!
Мальчик-паж подает толстую книгу. Фея листает ее страницы, читая имена вписанных в нее героев.
Мальчик-с-пальчик есть с Красной Шапочкой...
Лесоруб и волк вместе с бабушкой...
Карабас Маркиз тоже вписан тут...
Даже Кот и тот - полосатый плут...
Возмутительно! Безобразие!
Только Золушка не указана!
Упущение не сведёт с ума.
Имя крестницы я впишу сама!
Фея вынимает из берета Мальчика-пажа большое гусиное перо и чертит им что-то в толстой книге. Фея любуется своей работой, но тут же вновь обращает внимание на Золушкину грусть.
Что же, Золушка, ты опять в слезах?
Что ж безрадостны у тебя глаза?
Мальчик-паж: Участливо поясняет.
Нет у Золушки платья бального,
Оттого она и печальная.
Фея: С усмешкой.
Тоже горе мне! Вот была печаль!
Дело доброе сделать мне не жаль!
Фея громко хлопает в ладони:
Принесите-ка, птицы-галочки,
Мне волшебную в руки палочку!
Мальчик-Паж вынимает из толстой книги закладку в виде блестящей палочки, передает ее Фее. Та в свою очередь отдает палочку Золушке и поясняет:
Этой палочкой лишь слегка взмахнёшь -
В платье новеньком во дворец пойдёшь!
Так что - слёз не лей, горько не грусти!
Во дворец иди...
Фея шепотом предупреждает Золушку
... но про то учти,
Что едва часы станут полночь бить, -
Платье прежнее будешь ты носить.
Золушка удивленно рассматривает палочку и с пониманием кивает на это предостережение.
Паж: Вступает в разговор.
Не волшебник я, я пока учусь.
Но творить добро всем всегда хочу.
Пусть подарок мой дарит звонкий смех,
В этих туфельках...
Мальчик-паж из-за спины достает хрустальные туфельки и протягивает их Золушке
... будешь лучше всех!
Золушка: Радостно рассматривает подарки.
Ой, спасибо вам! Я в каком бреду?!
Неужель на бал я теперь пойду?!
Фея:
А теперь - прости. Есть дела у нас.
Ждут нас многие в этот день и час.
Фея целует Крестницу в щеку и с Мальчиком-пажем уходит со сцены. Золушка не перестает рассматривать подаренные ей вещи, мечтательно предвкушая свое появление в подаренных туфельках и в новом платье на королевском балу. От нетерпения она даже пытается тут же примерить туфельки на свою маленькую ножку. Раздаются голоса Мачехи и ее дочек. Золушка торопливо прячет подарки за пазуху своего пальто.
Явление 5.
Звучат тревожные, грубые голоса Мачехи и ее дочек, разыскивающих в лесу Золушку. Они появляются на сцене и заглядывают в каждый уголок.
Мачеха:
Золушка, где ты? Куда подевалась?
Что с тобой, дочка любимая, сталось?
В доме уж печка совсем затухает,
Не вяжет никто и никто не стирает...
Марианна: Злобно.
Некому даже полы подмести...
Анна: Остервенело.
Некому даже воды принести...
Золушка: Торопливо оправдывается.
Здесь я, сестрёночки! Матушка, тут я!
В лесу собираю я хворост и прутья.
Марианна: С большим укором.
Неблагодарная ты и лентяйка.
Если зовут, побыстрей отвечай-ка.
Анна: Притопывая в негодовании ногой.
Мать наша за день ни разу не села.
Тебе до того даже вовсе нет дела.
Мачеха: Спокойно и горделиво.
Правда, я за день не села ни разу.
Не отдохнула, поверишь, и часу.
Мачеха загибает пальцы, считая свои «дела».
Пару часов я болтала с соседкой
На кухне её... А потом под беседкой
Пару часов я сидела с кумою...
Потом в магазин я пошла, и не скрою -
Купила тебе два прекраснейших платья...
Мачеха с заискивающим сюсюканием двумя пальцами пытается потрепать Золушку за щеку, но та норовисто отворачивается от подобной «ласки».
Разве ж могу сироту обижать я?
Марианна: Утверждающе.
Видишь, про что мы тебе объясняем...
Анна: Подхватывает заученную фразу.
Мать тебя любит, хоть ты - не родная.
Мачеха: Отрешённо машет рукой.
А что объяснять, коль родилась такая?
Семечки с нами она не щелкает...
В карты и в шашки она не играет...
Нас она попросту всех презирает.
Пытается подойти к Золушке и демонстративно проявить свою ласку к падчерице.
Но всё равно мы её очень любим, -
Знают про то в королевстве все люди.
Мачеха обращается к зрителям.
Правда же это, скажите, ребята?
Не дожидаясь отрицательного ответа, продолжает размышления, прищурив глаза, якобы оценивая Золушкину комплекцию.
Жаль, что для платьев она маловата.
Только проблем я в том делать не стану...
Мачеху якобы осеняет и она показывает на уже одетых в богатые одежды дочек.
Пусть их поносят Марьяна...
Марьяна показывает Золушке язык.
и Анна.
Анна гримасой дразнит Золушку.
Анна: Издевательски.
Видишь, про что мы тебе объясняем...
Марианна: С саркастическим упреком.
Мать тебя любит, хоть ты - не родная!
Мачеха: Необычайно ласково и заигрывающее:
Золушка, ты уж почти околела...
Как бы случайно ты не заболела.
Если с простудой в больницу ты сляжешь, -
Тёплых носочков сестричкам не свяжешь.
Советует:
Чтоб от болезни себя уберечь,
Пожарче растапливай, Золушка, печь!
Очень резким приказным криком:
И торопись!
Сквозь зубы брызжет слюной с шипящей злобой:
Дра-го-ценная дочь!
Бал королевский нас ждёт в эту ночь!
Золушка:
С наивной доверчивой радостью.
Матушка, что же - я в этом году
Тоже на праздник весёлый пойду?
Марианна и Анна надрывисто смеются над Золушкой.
Мачеха: С надменной улыбкой.
Нет, дорогая, увы, к сожаленью...
Там во дворце очень много ступеней.
Вдруг на приступке какой-то споткнешься,
Вдруг упадёшь ты, да вдруг зашибёшься...
Ты посиди лучше, Золушка, дома.
Дома тебе всё родно и знакомо!
Чтоб от безделия ты не скучала,
Перечисляет, загибая пальцы рук.
Вымой посуду всю в доме сначала,
Потом ты помоешь полы понемножку,
Снегом почистишь ковры и дорожки,
Переберёшь две кастрюли фасоли,
Дров потихоньку для печки наколешь,
Для хлеба квашню ты в кадушке поставишь
И, отдыхая, белье постираешь...
Явление 6.
На сцене появляется Лесничий - отец Золушки. Он вступается за дочь, с упреками обращаясь к стоящей перед ним жене.
Лесничий:
Ты, дорогая жена, ошалела!
Можно ли за ночь всё это ей сделать?
Ты веселиться идёшь, танцевать...
Ей - до утра не ложиться в кровать.
Мачеха: Прислоняет ладонь к уху.
Мне показалось, что ты говоришь?
Грубо, резко, злобно, шипя сквозь зубы:
Смолкни, несчастный! Исчезни, как мышь!
Марианна: Дерзко хихикает.
Папа забыл, что бабуля моя
Злая колдунья, Гадюка-змея...
Анна (давясь от хохота):
Папа забылся, что тёща его
Может в момент превратить в «ничего».
Мачеха (прищурив глаза, поставив руки на бедра)
То ли я слышу, то ль чудится мне:
Стал ты перечить любимой жене?
Ты же ведь знаешь, что я не шучу.
Маме пожалуюсь...
Лесничий (растерянно и испуганно):
... Ладно, молчу!
Мачеха
Вот и молчи потихоньку.
(угрожающе машет указательным пальцем) Гляди!
Зла в моем сердце, Лесник, не буди!
Ладно, дочурки! А ну-ка за мной!
Некогда спорить с семейкой шальной!
Мачеха и дочки фыркая уходят с задранными носами.
Явление 7.
Остаются Лесничий и Золушка. Он прижимает к себе дочку, утешительно гладит ее по голове.
Лесничий (оправдываясь):
Бедная дочка, я в тысячу крат
Перед тобою во всем виноват.
Грубо обманут злодейкой я был,
Ложь и коварство в наш дом я впустил.
Золушка (участливо):
Папа, не плачь! Ты у нас молодец!
Ты - самый лучший на свете отец!
Лесничий (заботливо):
Бедная Золушка, милая дочь,
Может, тебе чем-то нужно помочь?
Ты меня, доченька, дурня - прости!
Хочешь, на бал я могу не пойти...
Золушка (успокаивая отца):
Ловко я в доме сумею прибрать.
Быстро бельё я смогу постирать.
Резво, умело я дров наколю.
Мигом полешками печь растоплю...
Сделав всё это, чтоб сон не пробрал,
Сбегаю глянуть в окошко на бал.
Ты отправляйся, печаль не тая!
Будет счастливою дочка твоя!
Лесничий (нежно):
Ладно, как скажешь! Во всём на тебя
Я полагаюсь, родное дитя!
Отец целует дочку в затылок. Отходит на несколько шагов. Прощается, машет рукой. Уходит со сцены несколькими попытками, двигаясь спиной и постоянно помахивая ладошкой. Золушка всякий раз оглядывается на отца, пытаясь скрыть перед ним охватившие ее заботы. Улыбается и тоже помахивает рукой. Потихоньку вздыхает.
Явление 8.
Золушка остается одна.
Золушка (глядя по сторонам):
Как же мне быть и когда всё успеть?
Нет, я теперь не могу не реветь!
Золушка садится и начинает горько рыдать.
В этот момент появляется Мальчик-паж. Подойдя к ней вплотную, он пытается утешить девушку.
Мальчик-Паж:
Милая Золушка, я в эту ночь
Могу тебе чем только хочешь помочь.
Все чашки, тарелки, и миски, и плошки
Начисто вылижут серые кошки.
В доме собачки хвостом подметут.
Куры фасоль твою переберут.
Гуси же вместо забавной игры
Клювами выбьют дорожки-ковры.
Бельё постирают в кадушке утята.
Просеют муку решетами цыплята.
Хлеб поросята тебе напекут.
Кролики пыль в твоём доме сотрут.
Козы, посмотришь, тебе, будь здоров,
Мигом наколют поленницу дров.
Так что, не плачь и грустить не пытайся,
Лучше на бал поскорей собирайся.
Глядя по сторонам, Золушка радостно представляет, как будет выполнена вся эта работа:
Золушка (не прекращая тревожиться):
Как мне расстаться с простым пустяком:
Что ли туда добираться пешком?
Мальчик-паж (догадался):
Я не волшебник - ещё ученик!
Эту оплошность исправлю я в миг!
Через всю сцену катится настоящая тыква.
Исчезает за кулисой и тут же оттуда выкатывается карета. Ее транспортируют двое солдат.
Тыква каретою станет твоей!
Вместо коней запрягу я...
Выходит третий солдат с лошадью.
... мышей!
В кучеры...
Солдат с лошадью низко кланяется Золушке.
Золушка делает в ответ реверанс.
... серую крысу найму!
Ящериц...
Солдаты у кареты кланяются, открывают дверцу и приглашает Золушку к поездке.
... кучеру в помощь возьму!
Ты ни о чём ни на грамм не печалься, -
Просто садись и на бал отправляйся!
Золушка садится в карету. Машет из нее на прощание Мальчику-пажу. Под веселую музыку участники сцены демонстрируют движение кареты ко дворцу.
Явление 9.
Во время имитации поездки в карете Золушка снимает с себя шаль и пальто, оставаясь в нарядном праздничном платье. В конце музыки солдаты помогают Золушке выйти из кареты, затем укатывают ее со сцены.
Золушка (оглядываясь на убранство дворца):
Вот и на бал я, ребята, попала.
Ах, неужель я счастливою стала?
На сцену выбегают Анна и Марианна, беспардонно рассматривая наряды Золушки: платье и туфельки.
Анна (восторженно):
Ну, ничего себе! Платье из шёлка!
Чья ж постаралась Так дивно иголка?
Марианна (удивленно):
Ну, ничего себе - Два башмака!
Чья же трудилась Над ними рука?
Анна (громко зовет свою мать):
Иди же скорее сюда, наша мама!
Марианна (невоспитанно тычет пальцем в Золушку):
Глянь-ка, какая красивая дама!
Явление 10.
На зов выходит Мачеха и Лесничий. Лесничий видит Золушку, узнает ее и делает легкий знак, что не выдаст - подносит палец к губам. Золушка тревожится и тут же успокаивается. Мачехе неудобно за невоспитанное поведение своих дочек.
Мачеха (показывая на Анну и Марианну):
Нет бестолковее деток на свете!
Здравствуйте, барышня!
Насильно наклоняет перед Золушкой головы своих дочек.
Кланяйтесь, дети!
Поясняет дочкам злым шепотом.
Должно быть, богатая эта невеста!
Обращается к Золушке, интересуется.
Вы к нам из дальнего прибыли места?
Золушка (удивленно):
Ах, неужель Вы меня не узнали?
Зрителям:
Пусть всё и дальше идёт, как в начале!
Подходит к Анне.
Вас именуют, красавица, Анна...
Анна (выкатывая от удивления глаза):
Она меня знает! О, как это странно!
Золушка (протягивает руку к Марианне):
Вас Марианною с детства зовут.
Марианна (удивленно и ехидно):
Именно так, если люди не врут!
Мачеха резко хватает за руки дочек и отводит их в сторону, резко, громко и боязливо шепчет.
Мачеха
Девочки, ей всё известно про нас!
Не повредило бы это сейчас!
Обращается к Золушке:
Вижу, что Вы притомились чуть-чуть.
Наверно, неблизким был трудный ваш путь?
Золушка (согласно со вздохом кивает):
Верно, дорога была далека.
Годы тянулись, как будто века.
Превозмогая страданья и боль,
Шла я на бал, что даёт наш Король!
Вот наконец у него во дворце я!
В том помогла мне волшебница Фея!
Мачеха (радостно хлопает в ладоши):
Как? Неужели схожу я с ума?
Вам протежирует Фея сама?
Заискивающим льстивым голосом:
А не могли б Вы пред нею как раз
Пару словечек замолвить за нас?
Анна (указывает на дочь)
с пелёнок, наверно, мечтала
Невестою стать самого Генерала.
А Марианна (указывает на вторую дочь)
делилась со мной,
Что хочется быть ей Министра женой...
Восторженно закатывает к небу глаза, мечтательно складывает перед собой руки
Если б исполнились дочек мечты,
Я бы достигла большой высоты!
Золушка (неловко замялась, ища ответ):
Даже не знаю, что можно сказать.
Я ничего не могу обещать.
Лесничий (сердито):
Каждый от Феи волшебного ждёт.
Она ж по заслугам добро раздаёт.
А тем, кто ленится, достанется ноль.
Явление 11.
Торжественная музыка. Появляются дамы и кавалеры. В центр сцены выходит Премьер-министр. Солдаты выносят королевский трон.
Министр (громко и торжественно):
Внимание, граждане! Вышел король!
Король (кивая собравшимся):
Добрый вечер, добрый вечер!
Очень рад я нашей встрече.
Мне приятно видеть враз
Много ваших добрых глаз.
Вы на праздник ежегодный
Собрались не зря сегодня!
Во дворце моей столицы
Будем петь и веселиться!
Так позвольте ж в этот час
Мне для вас издать указ.
На его прочтенье быстр
Господин Премьер-министр.
Премьер-Министр (раскрывает огромный свиток):
Добрый праздник - карнавал
Очень любит стар и мал.
Я, Король, повелеваю,
Чтоб от скуки не зевая,
Веселился всякий гость,
Не тая на сердце злость.
Больше места доброй шутке,
Танцу, песне, прибаутке!
Пусть молчат сегодня пушки,
Громче бухают хлопушки!
Пусть взлетает к небу вверх
Разноцветный фейерверк!
Темпы жизни повышайте,
Про меня не забывайте!
Радость с ближними деля,
Громче славьте Короля!
Дальше с этого момента
Громких жду аплодисментов.
Все собравшиеся на сцене восторженно аплодируют, кричат «Браво!», «Ура!», «Слава королю!» Король замечает Золушку, удивляется:
Боже мой, какое чудо!
Появились Вы откуда?
Кто же, кто же Вы такая?
Я Вас попросту не знаю.
Мне узнать Вас интересно.
Вы, наверное, принцесса
В королевстве тридесятом?
Спрашивает зрителей и солдат:
Как зовут её, ребята?
Мальчик-паж (мгновенно останавливает всяческие попытки ответить на королевский вопрос):
Нет, ребята, помолчите,
Ничего не говорите!
Король (обратив внимание на мальчика):
А ведь это не случайно...
С загадочным восторгом:
До чего ж люблю я тайны!
Подзывает пальцем Принца, представляет его Золушке:
Посмотрите, вот мой сын!
Поскорей знакомьтесь с ним!
Принц (смущенно):
О, прекрасное создание!
Вы - само очарование!
Я нигде на белом свете
Глаз ясней не видел этих.
Очень рад я нашей встрече.
Неожиданно смело и решительно:
Разрешите ж целый вечер
Только Вас сопровождать,
Руку нежную держать...
Премьер-министр (громко):
Первый танец - для гостей
Всех краев и областей!
В этом танце для примера
Дам выводят кавалеры!
Звучит торжественные аккорды. Выходят пары.
Явление 12.
В танце первая пара - Король и Фея. Они ведут во время движения беседу.
Фея (похвально):
Сегодня на празднике, Ваше Величество,
Собра'лось гостей неземное количество.
Хвалят вовсю короля за добро
Все персонажи из сказок Перро.
Король (горделиво):
Этому празднику я очень рад.
И потому прикажу, чтоб назад
Стрелки часов перешли все сейчас
Во всем королевстве хотя бы на час.
Пусть для веселья и пользы пойдут
Все шестьдесят быстротечных минут!
Пусть в этот час для пришедших гостей
Не будет ни войн, ни печальных вестей.
Явление 13.
В танце перед зрителями новая пара - Мачеха и Лесничий. Они тоже ведут беседу.
Мачеха (беспрестанно оглядываясь):
Как же тут много причуд и прикрас!
Главное - здесь все бесплатно для нас!
Мне б еще вот что хотелось узнать:
Будут сегодня ль гостей угощать?
Лесничий (утомленно):
Я постараюсь сказать не грубя:
- Только одно на уме у тебя.
Как бы побольше захапать, урвать,
Меньше бы сделать, побольше бы взять.
Явление 14.
В танце следующая пара - Марианна и Генерал.
Ведут беседу.
Марианна
Скажите, а вы не боитесь врага?
Вы воевали, сражались?
Генерал
Ага!
Марианна
Приятно купаться во славе побед?
А Вас побеждали когда-нибудь?
Генерал
Нет!
Я сам людоеда любого в бою
Саблею острой мгновенно убью.
Марианна
Ах, до чего же девице одной
Хочется стать генеральской женой!
Генерал
Что ж она мается, чувства тая?
Кто ж она?
Марианна
Анна! Сестрица моя.
Явление 15.
Очередная пара - Премьер-Министр и Анна.
Разговаривают.
Анна
Даже не знаю, как это сказать...
Ах, до чего ж я люблю танцевать.
Целыми б днями кружить да кружить.
Только для танцев хотела б я жить.
Премьер
А как же работа? А как же дела?
Анна
Я б ради танцев ночей не спала!
Премьер
Позвольте, сударыня, чем же тогда
Вы бы питались, живя без труда?
Анна
Пошло и глупо понятие «труд».
Многие сладко и с «ленью» живут.
Премьер
Мне доложили, что Ваша сестра
До рукоделья ловка и хитра.
Анна
Кто? Марианна? Да! В-общем-то да!
Секунды не может она без труда!
Она без работы не может и дня!
Премьер
Вы б не могли ей представить меня?
Анна
Не сомневайтесь! Все сделаю в миг!
Сестрице такой вот и нужен жених!
Явление 16.
Наконец-то в очередной паре Принц и Золушка. Они тоже беседуют.
Принц
Как же зовут Вас, позвольте спросить?
Золушка
Имя моё мне нельзя говорить.
Принц
Вы уж простите сегодня меня...
Золушка
Я намекну Вам, что возле огня,
Если его захотите узнать,
Имя моё вам легко отыскать.
Принц
Кто вы - полуденный солнечный свет?
Луч ли летящий от звёзд до планет?
Пламя ли яркой огромной свечи?
Иль светлячок, что искрится в ночи?
Золушка
Что Вы! Потише! Я меньше в сто раз!
Только оставьте расспросы сейчас!
Появляется Дед Мороз:
Не прийти мне к вам нельзя!
Так что - здравствуйте, друзья!
Марьянна:
Эй, Кудесник, где ж подарки -
Фунты, стерлинги и марки?
Анна:
Дед Мороз, я не шучу -
«Мерседеса» я хочу!
Марьянна:
У тебя большой мешок -
Дай мне долларов кулёк!
Анна:
А еще, старик, вдвоём
Чипсы есть давай пойдём!
Марьянна:
Дай мне «Комета» с «Диролом»,
«Пепси-колы» с «Кока-колой»!
Анна:
Дай мне «Сникерс», дай мне «Шок» -
У тебя ж большой мешок!
Марьянна:
Дай мне «Стиморол» и «Марс» -
И Канары хоть на час!
Дед Мороз:
Ничего я не пойму,
Что, зачем и почему?
Без труда и без старанья
Не сбываются желанья!
Мачеха:
Ты их, дедушка, не слушай,
Дай им сладостей покушать.
И, пока они едят,
Хоть немного помолчат.
Старшей дочке - Марианне
Дай печенья и бананов.
Анне пряник дай с аршин
И огромный апельсин.
Не забудь ты и про нас:
Мне - пирог и ананас,
Ну, а кумушке моей
КофЯ крепкого налей!
Лесничий:
Ну-ка, женщины, уйдите!
Вы их, дедушка, простите!
Я терплю их много лет,
Но от них спасенья нет.
Три мегеры в самом деле
Дочку младшую заели.
Всё твердят ей про любовь,
Издеваясь вновь и вновь...
Дед Мороз:
Ладно, ладно! В Новый год
По другому жизнь пойдёт.
Успокойся, человек!
Будет твой счастливым век.
Этим бабам по секрету
Дам волшебную конфету.
Кто конфету эту съест,
Тот изменится в присест.
Мачеха:
Ой, что сделалось со мной!
Стала я совсем другой!
За свою мне жизнь обидно.
Ой, как горько мне и стыдно!
Нет, я так не буду жить.
Буду Золушку любить!
И с сегодняшнего дня
Не узнаете меня.
Ты прости, мой муж родной,
Я была плохой женой.
Ты меня совсем прости,
В снисхождение войди.
Заблуждалась я во всём.
И теперь в наш добрый дом
Я войду совсем другой,
Иль не сунусь ни ногой!
Марьяна:
Папа миленький, прости!
За что было - не суди!
Анна:
Мы теперь другими стали!
Образ мыслей поменяли!
Мачеха:
Нам дошло, что без труда -
Ни туда и ни сюда!
Лесничий:
Ладно, ладно! Всё прощаю!
Помнить зла не обещаю!
Коль пойдёт всё по-другому,
Значит, доброму быть дому!
Король:
На глазах свершилось чудо -
Аплодируйте же, люди.
Так похлопайте же громко!
Принц, а где же незнакомка?
Принц:
Ах, душа моя страдает.
Где она - никто не знает.
На часы она взглянула,
И её как ветром сдуло.
По ступенькам побежала,
Только туфель потеряла.
Король:
Новый год нельзя встречать!
Надо время задержать!
Дед Мороз:
В чём же дело - нет проблем!
Я часам хозяин всем!
Король:
Где она - быстрей ищите!
Воеводу позовите!
Воевода:
Три-четыре, три, два, раз...
Солдаты:
Много смелости у нас.
Воевода:
Смирно, воинская часть!
Ну-ка, стройся и равняйсь!
Вызывали, Ваша Честь?
Весь я здесь! Так точно! Есть!
Есть! Так точно! Я готов
Биться с дюжиной врагов!
Честь страны не посрамлю!
Даже если не побью,
Я клянусь: моя нога
Не помчится от врага!
Ружья есть и пистолет,
Много есть, но страху нет.
Полк отважнейших солдат
Ваш приказ исполнить рад!
Король:
Генерал, не тарахти!
В бой не нужно нам идти.
Надо нам найти сейчас
Ту, кому туфля как раз.
Воевода:
Нет проблем! Так точно! Есть!
Враз отыщем, ваша честь!
Мы - ребята удалые,
На врага все очень злые!
Хоть сейчас готовы в бой
Исполнять приказ любой!
Артиллерии с пехотой
Воевать давно охота!
Мы стремимся в бой идти...
Король:
Генерал, не тарахти!
Нужно девушку искать.
Воевода:
Что, не будем воевать?
Король:
Нам найти девчонку надо!
Кто найдёт - тому награда.
Если понял, что сказал,
То пойди проверь весь зал...
Воевода:
Вот такая наша жизнь.
Смирно! Вольно! Разойдись!
Солдаты:
Мы обшарили планету
И нашли девчонку эту...
Но она мне, командир,
Искусала весь мундир.
Нам теперь, выходит, надо
На троих делить награду.
Король:
Всё в порядке. Нет проблем.
Я награды выдам всем.
Подождите, подождите,
Что случилось расскажите!
Наяву, а не во сне
Расскажи, подружка, мне
Только правду - честно-честно:
Здесь тебе не интересно?
Золушка:
Что Вы, очень рада я!
Здесь собрались все друзья.
Их приятно видеть лица.
А в особенности - принца.
Но боюсь - мне Новый год
Огорченье принесёт,
И с двенадцатым ударом
Вновь я буду в платье старом.
Дед Мороз:
Успокойся, будет снова
В Новый год всё только новым:
Новый мир и Новый век!
Новым станет человек!
Вновь счастливой жизнью новой
Заживет Россия снова.
Буду всех вас вновь встречать я
Каждый год в красивых платьях.
Будет добрым торжество.
Пусть свершится волшебство!
Бьют часы двенадцать раз...
Дай, Бог, каждому из нас
Много счастья и добра!
Новый год встречать пора!
Время мне не удержать!
Надо ёлку зажигать.
Пусть же множество огней
Вспыхнет радостно на ней!
Волшебство свершись! Свершись!
Наша ёлочка, зажгись!
Громче крикни, детвора,
Нашей елочке: «Ура!»
Все:
- Ура-а-а!!!
Король
Приглашаем в хоровод
Вместе встретить Новый год!
Свидетельство о публикации №114120310565