Мой путь - перевод песни Ф. Синатры

И вот - конец уже близок;
И занавес уж предо мною.
Мой друг, я теперь ясно вижу,
И выражусь ясно, не скрою:

Я жизнь свою прожил по полной,
Как и сказать не сумею,
И ездил я по дорогам,
И, в основном, по хайвеям.
Но, больше скажу я гордо -
Свою я нашел дорогу.

Печально вот только - снаружи
Всем это казалось - немного...
Но все же я делал, что нужно
И в суть я глядел, на дорогу.

Я много задумывал, точно
Я путь выверял через годы;
Немного стоял на обочинах,
Немного ходил по болотам.
Но больше скажу я гордо -
Свою я построил дорогу.

Нет, все же скажу откровенно:
Не все было гладко, наверное,
Я слишком большие куски
Пытался вдруг проглотить.
Но если бывало сомнение,
Что съел - без больших сожалений,
Я сразу выплевывал - сложно
Определить то, что можно.
И все же стоял слишкой гордый
На собственной торной дороге.

И я любил, я любил и страдал от бед,
Я переполнен был, и был пуст от потерь.
Но теперь, когда гаснет свет,
Я нахожу все слишком волнующим, теперь

Когда всего уже нет.

--_---_
Фрэнк Синатра - My Way

And now, the end is near;
And so I face the final curtain.
My friend, I'll say it clear,
I'll state my case, of which I'm certain.

I've lived a life that's full.
I've traveled each and ev'ry highway;
But more, much more than this,
I did it my way.

Regrets, I've had a few;
But then again, too few to mention.
I did what I had to do
And saw it through without exemption.

I planned each charted course;
Each careful step along the byway,
But more, much more than this,
I did it my way.

Yes, there were times, I'm sure you knew
When I bit off more than I could chew.
But through it all, when there was doubt,
I ate it up and spit it out.
I faced it all and I stood tall;
And did it my way.

I've loved, I've laughed and cried.
I've had my fill; my share of losing.
And now, as tears subside,
I find it all so amusing.

To think I did all that


Рецензии