Без головы
Без доски
Михаил Свищёв
Пьяные от скрипки и икры,
чушь несли, покуда местный Фишер
чудо одновременной игры
на восьми столах давал да вышел,
верхний свет до срока потушив
(зимний день –
что ночь в начале лета),
в сумерки понятней для души,
и доступней печени поэта,
как, зажав ладонями виски,
на смычок отпятившись от края,
шахматист играет без доски,
музыкант без публики играет.
Без головы
Опьянел поэт от скрипки и икры,
Понятно для души,для печени доступно,
Играют шахматисты без доски,
Не написать без головы - это преступно.
Свидетельство о публикации №114120211021