Вопростишие верлибровое - 217

Не берись за множество дел:
при множестве дел не останешься без вины.*

Я бы взялся за множество дел, дай мне рок
указание взяться за множество дел.
Но меня игнорирует рок, на урок
чёрт-те что задавая всегда! Мой удел -
не удел и не участь, а чёрт знает что
соответственно, ибо ничто есть ничто
даже если в штанах оно «skirt а ля Scotch».**
…Всё, что «именно так», будет точно «точь-в-точь».***

                *Книга премудрости Иисуса, сына Сирахова
                **речь о kilt - шотландской мужской юбке
                ***авторская мудрость      

P.S. На десерт - строчки из шотландской народной песенки:

Let the wind blow high, let the wind blow low,
Through the streets in my kilt I`ll go.
All the lassies (девчонки) say hello
«Donald where`s your trousers?» (произносится «трУзэз» - штаны)
               


Рецензии