Сара Тисдейл - Четыре ветра

«Четвёрка  ветров  от  бескрайнего неба,    
вы видели девушек, гибнущих слепо,
скажите мне, что предпринять, я не скрою,   
любимый мой был, чтоб правдив предо  мною»? 
И молвил мне ветер, стремившийся с Юга:
«Не смей целовать никогда его в губы»,
и  Западный  ветер  шепнул  по пути: 
«Ты рань его сердце, страданья буди»,   
а ветер с Востока  сказал невзначай: 
«Ты  праздновать  в жизни ему не давай».   
Задул  ветер Северный – холод  суровый:
«Гони его в бури и будь с ним жестокой,
тогда он познает и силу твою,
и  душу с  любовью  подарит свою».



Sara TEASDALE

FOUR WINDS

"Four winds blowing thro' the sky,
You have seen poor maidens die,
Tell me then what I shall do
That my lover may be true."
Said the wind from out the south,
"Lay no kiss upon his mouth,"
And the wind from out the west,
"Wound the heart within his breast,"
And the wind from out the east,
"Send him empty from the feast,"
And the wind from out the north,
"In the tempest thrust him forth,
When thou art more cruel than he,
Then will Love be kind to thee."


Фото Владимира  Ялфимова


Рецензии