В полёте беспредельном

                Н.
               
Как тебя всё же назвать? – подскажи!
Дрожью подкожной? Восторгом души?
Вишней цветущей? Зарёю моей?
Женщиной злющей? Царицей морей?

Рыбкою? Птичкой? Девчонкой? Женой?
Сном неприличным? Любимой страной?..
Ты для меня – милой родины свет,
Счастье моё среди горя и бед!

Фишеле, фейгеле, ише, иша…
Страсть и любовь!.. И родная душа!..
И только с ней, мой желанный восход,
Мне предстоит беспредельный полёт.

                *  *  *
г. Н-ск,               
30.11.14.               
13:00 нск               
               
фИшеле (иврит) – рыбка;
фЕйгеле (иврит) – птичка;
Ише (идиш) – девчонка;
ишА (иврит) – жена.


Рецензии
Мастер ты, Витя, рвать душу на части!
Восхищаюсь тобой и очень уважаю!
Иврита не знаю. На идише говорю, но с трудом...
Заплакал даже сейчас. Спасибо, брат!

Иосиф Каплун   11.12.2014 01:14     Заявить о нарушении
Извини, Иосиф, такую реакцию не предполагал. Спасибо тебе, дорогой! Мама знала кроме идиша ещё и древнееврейский. Она была старшей в семье (где всего было 14 детей) и её учили как мальчика. Я же кроме русского и английского "через колено" со словарём да нескольких случайных одиночных слов и выражений на иврите и идише ничего другого не знаю.
Жму руку! Тронут. Виктор.

Виктор Герцвольф   11.12.2014 01:37   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.