Кура-ряба

Жили-были дед да баба,
Поживала Кура-Ряба.
Вот снесла она яйцо,
Положила на крыльцо.

Увидал яичко дед -
Помутился белый свет,
До того разволновался:
"Век яйцом бы любовался.

Но узнать бы, хоть умри,
Что в яичушке внутри,
Чтобы съесть его в обед
Иль хранить остатний век.

Ведь скорлупка не простая,
А, как солнце, золотая.
Как бы мне её разбить,
Чтобы капли не разлить?"

Вот он бил яйцо да бил,
А скорлупку не разбил.
Вроде и простое дело,
Только жадность одолела.

Баба крикнула ему:
"Как ты бьёшь-то, не пойму!
Посмотри как надо бить,
Чтобы капли не пролить".

И она яичко била
(только деда разозлила),
Положила на крыльцо.
Не далось и ей яйцо.

Видно, дело не простО! -
Отнесли яйцо на стол
(нет у стареньких умишка).
По столу бежала мышка,

На яйцо метнула хвост,
И оно тотчас в расхлёст.
Скорлупа разбилась вдрызг,
Всё заляпано от брызг.

Плачет дед и плачет баба.
Говорит им Кура-Ряба:
"Тихо, баба, тихо, дед,
Будет что поесть в обед.

Я присяду на крыльцо
И снесу для вас яйцо.
Пусть оно не золотое,
Зато вкусное какое!"


Рецензии