Сара Тисдейл. Я одинока

В душе так одинока я,
Хоть и любима и люблю,
Хоть и нежна ты; иногда
Я и не рада, что живу.

Стою одна я, как во сне
На пике серости земной,
Вокруг меня кружится снег
И космос замер надо мной.

Нет ни земли, ни неба - глушь
И гордость отсекла, увы,
Мир тех не одиноких душ,
Которые уже мертвы.


I am alone
    by Sara Teasdale

I am alone, in spite of love,
In spite of all I take and give -
In spite of all your tenderness,
Sometimes I am not glad to live.

I am alone, as though I stood
On the highest peak of the tired gray world,
About me only swirling snow,
About me, endless space unfurled;

With earth hidden and heaven hidden,
And onky my own spirit's pride
To keep me from the peace of those
Who are not lonely, having died.


Рецензии
Интересные стихи и перевод! Удачи!;воттс!

Носильщик   04.04.2016 22:19     Заявить о нарушении
Да, вообще, непривычно высокий уровень переводов, интересно читать.

Сергей Долгов   24.10.2020 19:34   Заявить о нарушении