Эрнст Бласс 1890-1939. Вечер

Звук лопнувшей струны - аккорд печали;
Болезненные вопли отзвучали,
День, будто зверь, со стоном околел…

Как вдруг – о, праздник! – торжества не скрою, -
Под чудной искупительной чадрою
Укрылась жизнь от бесконечных дел.

И вот блестят глаза и сердце греют,
Всё расплывается, теряя грани,
И жесты опьянительней, щедрее.

Скользит в окно немая роскошь ночи.
Любимая! Был горький день непрочен,
Но, может быть, нам снова легче станет!



Der Abend

Der tote Ton von Saiten, die gesprungen,
Das Schreien wunder Stimmen ist verklungen,
Mit Stoehnen ist das Tier, der Tag, verreckt.

Doch von den Hoehen ploetzlich welche Feier!
Mit suehnend wundervollem Schleier
Hat sich das Leben leise ueberdeckt.

Und Augen glaenzen wie an hohen Festen.
Und blasser seh ich das Geformte werden
Und reicher und berauschender die Gesten.

Durchs Fenster kommt der Prunk der Nacht geglitten,
Sei still, mein Lieb! Der Tag hat ausgelitten,
Vielleicht, dass wir noch einmal gluecklich werden!

    
    Ernst Blass
     Aus der Sammlung Erster Teil


Рецензии