Славным воинам Новороссии

СЛАВНЫМ ВОИНАМ НОВОРОССИИ

Держись и будь стоек, повстанец с Востока,
Отчизну святую от Зла защищай,
С врагом за свободу сражайся жестоко,
Иначе в огне запылает твой край!

Наверное, Бог Украину оставил,
Раз тёмные силы здесь к власти пришли,
Законы нам пишут рукою кровавой,
В объятия смерти народ привели.

Жажда наживы – их сладостный яд:
Своё государство они продают,
Посеяли смуту, на брата встал брат,
Кровавым преступникам славу поют.

Под ангельским ликом – звериный оскал,
За речью красивою – подлые мысли;
Фашизм разъедает людское, как ржа,
Поганит сердца, дух народа, обычаи.

Их очи открыты, а правды не знают,
Их уши не слышат – они все глухи.
А я вижу всё! Моё сердце рыдает 
И, кажется, рвётся оно на куски!

Я вижу войну, вижу город в руинах,
Сожжённых живыми людей – как их много!
И мать, что хоронит убитого сына...
Я слышу мольбы её слёзные к Богу.

Так пусть лютый враг здесь пшеницу не топчет!
Так пусть в небесах не ревут самолеты!
Вставай! Поднимайся! К оружию, хлопец!
Пусть сгинут фашистские банды укропов!

Вот слово твоё! И народная воля!
Будь стойким, упорным, донбасский народ!
Поклон до земли вам, с Востока герои!
Пусть Бог вас к победе скорей приведёт!

Львов, 2 сентября 2014 г.

(перевод с украинского - iskander_ulmas, а автор, как подсказывают - Соломия Галицкая)


Оригинальный текст:

СЛАВЕТНИМ ВОЇНАМ НОВОРОСІЇ

Тримайтеся стійко, повстанці зі Сходу
Та землю святую від зла захистіть
Відстоюйте право своє на свободу
Бо ворог вогнем ваші землі спалить

Напевно, Господь Україну залишив
Бо темная сила до влади прийшла
Закони рукою кривавою пише
В обійми до смерті народ повела

Бажання наживи – солодка отрута
За гроші продали Державу свою
Між братським народом посіяна смута
Кривавим злочинцям співають хвалу

Під обліком янгола – ікла звірини
За доброчинністю – думи низькі
Фашизм, як іржа, уражає людину
Спотворює душі, серця та думки

Вони мають очі, та правди не бачать
Їх вуха не чують, бо люди глухі
А я бачу все! І душа моя плаче
Та серце країться моє на шматки

Я бачу війну, бачу місто в руїнах
Я бачу людей, що палають в вогні
І матір в сльозах, що ховає дитину
Та чую до Бога молитви її

Нехай лютий ворог пшеницю не топче!
Хай небо блакитне не рвуть літаки!
Вставай! Піднімайся! Озброюйся, хлопче!
Хай згине фашист від твоєї руки!

Це є ваше слово! Це – воля народу!
Завзято за землю свою стоїте
Поклон до землі вам, повстанці зі Сходу
Хай до перемоги вас Бог приведе.

©
Львів, 2 вересня 2014 року.

http://www.youtube.com/watch?v=BM04ezCwl0w


Рецензии
Ну, почему же не известен автор... Известен.
http://www.stihi.ru/2015/01/09/6809. И ее собственный перевод намного ближе к оригиналу.

Марина Саханова   31.07.2017 20:50     Заявить о нарушении
Спасибо за подсказку. Когда я это переводил, найти автора не удалось. Ближе к оригиналу мой перевод. Ее лучше.

Ульмас Искандер   19.02.2018 22:47   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.