Рецидив клептомании
После моей статьи Феликс сообщил, что «в последнее время пишет только ремейки», затем удалил со своей страницы все публикации, а саму страницу закрыл.
И вот, после семимесячного отсутствия, наш ремейкописатель вновь в строю и на его странице красуются 30 свеженьких произведений.
Я по привычке просмотрел всё «обновлённое творчество» Мамута.
Был ли я разочарован?
Скорее да, чем нет.
Причина разочарования проста: Феликс так и не научился отличать «свою шерсть от государственной»
Громоздкая (14 тысяч 324 символа) прозаико-поэтическая публикация «Экклезиаст»
http://8b.kz/6cEI, размещённая Мамутом 28.08.2014 в разделе «философская лирика», содержит 20 стихов, обрамлённых прозаическими вступлением и послесловием.
Вот с послесловием-то и вышел конфуз, поскольку оно позаимствовано у протоиререя Александра Меня, было написано Менем в 1996 году и опубликовано в журнале «Символ» № 35 в качестве комментария к переводу Эккезиаста Германом Плисецким. (http://www.alexandrmen.ru/books/symbol/plisecky.html)
Для интересующихся подробностями, в мамутовской публикации это текст от слов «Создание стихотворных переложений библейских книг….» до «… а затем Ломоносова» и далее от слов «…для чего составители Библии…» до слов «…много повидавшего и испытавшего человека».
Собственно, в текст А.Меня был Мамутом дополнен единственной фразой:
«В. В. Гриценко, известный украинский поэт, стремясь как можно более точно передать дух и букву древней книги, написал девятнадцать сонетов. Мною они переведены с украинского языка на русский. Добавлены в тексте некоторые сугубо еврейские традиции. Кроме этого мною написан сонет «Война и мир».©
К сожалению, на этом Мамут не успокоился.
Преследуя исключительно познавательные цели представляю Вашему вниманию его публикацию «Переписка с призраком» (http://8b.kz/6NcJ) – слева и справа, исключительно для экономии места, вдержки из произведения «ВЫБРАННЫЕ МЕСТА ИЗ ПЕРЕПИСКИ С ПРИЗРАКАМИ», автора Кати Карпвич, опубликованные в Иерусалимском Поэтическом Альманахе «Остракон» в 1993 году – http://barashw.narod.ru/ipa/kapovich.htm – справа. Полный К.Карпович текст доступен по ссылке.
Выдержки расположены не в том порядке, котором их расположила Катя для облегчения сравнения текстов.
Так подведем роковую черту:
мы поумнели, играя в лапту,
в черную моль, в Золотую Орду,
«Вот они – игры блудливого века. в прочие игры военного века,
Но ничего не связало нас с ним. и ничего не связует нас с ним,
Это не мы в шляпах лёгких, как дым, это не мы в шляпах легких, как дым,
в узких пальто из шикарных штанин в узких пальто из широких штанин
чек достаём дубликатом успеха. чек достаем дубликатом успеха.
Белая косточка, демон тоски,
пишет тебе та, с которой с доски
вместе стирал ты цветные ростки
Чистим деревья познанья в субботник, чисел и с древа познанья в субботник
те, что читали когда-то до дыр. груши сбивал - да теперь там пустырь -
Мир изменился, как вдоль, так и в ширь, мир изменился как вдоль, так и вширь,
и не найти равновесных двух гирь, ты не найдешь равновесных двух гирь,
счастье за деньги не купишь сегодня. счастья за деньги не купишь сегодня.
Благословившее нас ни на что,
время с лицом человека в метро,
чей силуэт реалистом и то
И «Арсенал» - это символ искусства. выставлен был бы за двери искусства -
Даже прописан его адресат: это вот время и есть адресат
наш чёрный ящик с названием «ад», наш, черный ящик с названием "ад",
и невозможно вернуться назад дом его, двери в котором скрипят,
в дом, где по прежнему светится люстра. под потолком не светится люстра.
Ибо кто знает, что будет потом,
свадьба, постели, забвенье, дурдом,
Ныне грядущее прёт напролом словно грядущее прет напролом
и проступает на призрачных лицах. и проступает на сумрачных лицах.
Боже, хранящий детей и зверей, Боже, хранящий детей и зверей,
дай им дойти в этот раз до дверей, дай им дойти в этот раз до дверей,
не поскользнувшись в одной из аллей, не поскользнувшись в одной из аллей,
где эта чёрная каркает птица» где эта черная каркает птица.
Нужно ли говорить, что о стихах Кати Карпович Феликс Мамут не упоминал, напротив, для вящего подтверждения «своего авторства» под текстом указал год «озарения».
Медицина и криминология знают болезнь, называемую клептоманией.
И в медицине, и в криминологии то, что случилось с Мамутом, называют рецидивом.
Свидетельство о публикации №114112306690
и... автор:
http://www.stihi.ru/2011/12/07/1584
остальные у первой "поэтессы" не смотрел... достаточно одного...
Константин Ачаповский 11.01.2015 00:10 Заявить о нарушении
А поскольку долг платежом красен, предлагаю самостоятельно сравнить
«Ангел Хранитель» Светлана Королькова http://www.stihi.ru/2014/03/17/4072
и «Ждала чудес» Татьяна Гоголь http://www.stihi.ru/2012/10/28/3802
«Ненавижу любя» Светлана Королькова http://www.stihi.ru/2014/03/29/5070
и «Ненавижу» Кара Юлия Ивановна http://www.stihi.ru/2006/06/29-1349
тут особенно приколькно, поскольку Светлана указывает, что текст она сочинила в 2007 году.
«Здесь только мы...» Светлана Королькова http://www.stihi.ru/2014/06/10/4962
и текст, размещённый 15 сентября 2013 в 18:27 http://vk.com/wall-36318299_39934
«Твой покой не нарушив» Светлана Королькова http://www.stihi.ru/2014/04/23/5778
и «Хочу к тебе!» Милость Божья http://www.stihi.ru/2009/12/13/2553
«До дрожи» Светлана Королькова http://www.stihi.ru/2014/03/17/2880
и «Удовольствие до дрожи» Таня Домарева http://www.stihi.ru/2013/12/24/5964
Питон22 15.01.2015 21:18 Заявить о нарушении