Лермонтов. Мне грустно оттого... Пер. В. Хадсон

М.Ю. ЛЕРМОНТОВ. Мне грустно оттого, что весело тебе...

Эквиритм. пер. на англ. Виктор Хадсон ©2014
_______________

Мне грустно оттого, что я тебя люблю
И знаю, молодость цветущую твою
Не пощадит молвы коварное гоненье.
За каждый светлый миг иль сладкое мгновенье
Слезами и тоской заплатишь ты судьбе.
Мне грустно оттого, что весело тебе...
________________

It saddens me so much, since I'm in love with you
And know all too well, that your blooming youth
Will not be spared by rumors' vicious slander.
For every happy time or amorous encounter
By tears and regrets you'll pay the price of Fate.
Your joyfulness compels my melancholy state...
________________


Рецензии
Понравился перевод.
Во 2-й строчке сбой ритма. Поправить нельзя?

Лина Чирко   01.02.2015 09:32     Заявить о нарушении