Я о войне не знаю ничего
Учебники и фильмы ведь не в счет.
Сто лет вдали от этого всего,
А в новостях напомнили: идет.
Опять в горах и с теми же людьми,
Земля устала впитывать тела.
Кто виноват? Будь прокляты они!
А я ведь тоже сына родила…
Свидетельство о публикации №114112104340
Его цель – сконцентрировать в одном месте как можно больше литературы
российских немцев, о существовании которой никто никогда не заявлял, в
какую бы пору они ни жили, – царскую, СССР или постсоветскую.
Далеко не все разделяют точку зрения, что творчество российских
немцев принадлежит двум народам: тому, на языке которого они пишут, и
тому, к которому принадлежат этнически. Ландсманшафт придерживается
точки зрения, что все, пишущие на русском, русские писатели, а все,
пишущие на немецком, – немецкие. Такой подход к литературе нашего народа
, ибо без заботы о сохранении
целостности культурного пласта и исторического пути исчезнет не только
народ, но и упоминание о нём. Литература Мира многонациональна:
немецкая, английская, французская, казахская, еврейская и даже калмыцкая
– не было и нет лишь литературы российских немцев, потому как
официально не было и нет такого народа. А он был и есть – жаль, к нему
относились чаще всего, как к людям второго сорта, хотя он всегда любил и
считал своей Родиной обе страны - Россию и Германию.
О многих выдающихся деятелях немецкого происхождения в России
умалчивали. Когда умалчивать было невозможно, указывали: «русский»,
«советский», «российский». А это не только неверно – это вредно:
принадлежность стране (нации), исключает национальность и провоцирует
импульс национальной розни. В энциклопедии, к примеру, мы прочтём, что
автор стеклянной пирамиды Лувра – американский архитектор китайского
происхождения Бэй Юймин, следовательно, он достояние и американцев, и
китайцев. О Джамбуле Джабаеве прочтём: казахский советский поэт-акын. И
нет вопросов...
Но ни в одном справочнике либо энциклопедии нет записи: «Русский
(либо советский, российский) литератор немецкого происхождения».
Выходит, жили-были в России немцы, а писателей среди них – ни одного.
Даже завалящего… Помилуйте – были! И не завалящие! Из этих соображений
создана своеобразная литературная автономия (назовите её библиотекой),
чтобы обратить внимание на немецкое происхождение русских (советских,
российских) литераторов, чьи имена следует произносить не скороговоркой,
но с «толком, чувством»…
С думой о просветительстве мы открываем не только
страницы современных русскоязычных авторов, но и авторов прошлого. Так,
частично опубликован современник А. С. Пушкина и основоположник
колонистской литературы Поволжья – Антон Шнайдер. Открыты страницы З.
Гиппиус (1869-1945), Б. Пильняка (Вогау) (1894-1938), Н. Эрдмана
(1900-1970), В. Шефнера (1914- 2002). У нас нет немецкого редактора и
потому нет немецкоязычной части портала - выставлено лишь несколько
параллельных текстов.
Наша позиция изложена на главной странице портала: «Многие из нас
прожили в России, пишут о России и на русском, но не русские; прожили в
Казахстане, пишут о Казахстане, но не казахские; живут в Германии, пишут
на немецком, но не немецкие. Они «немцы из России», хотя официально их в
России не было и нет с 1941- го – парадокс…»
Чужие там и здесь, мы повисли между…И так как интернет – мобильный
мир Вселенной, мы решили образовать в нём свой угол – заявить о себе и
литературе нашего народа.
Приглашаем к сотрудничеству http://rd-autoren.de/
Валентина Тен 05.03.2016 13:09 Заявить о нарушении
Шмидт Анна 25.05.2017 13:28 Заявить о нарушении
Валентина Тен 26.05.2017 07:14 Заявить о нарушении