МК - Радко Стоянов перевод с русского

ПРЕВОДИ НА СТИХОВЕ ОТ РУСКИ

НА БЪЛГАРСКИ ЕЗИК

 

ЭЛЛАГОНИК   
Синее небо России. http://www.stihi.ru/2014/01/24/12282
Уходит май... http://www.stihi.ru/2014/01/26/5316

ОЛЬГА МАЛЬЦЕВА-АРЗИАНИ   
Подумай обо мне в эту минуту. http://www.stihi.ru/2013/07/09/2897
Мечты о родине далекой http://www.stihi.ru/2013/08/26/2651

АРКАДИЙ БЕЛКИН    
Россия, Россия... http://www.stihi.ru/2014/01/16/9819
О сколько лет... http://www.stihi.ru/2014/01/16/8891
От улыбки твоей. http://www.stihi.ru/2013/08/10/6344

ИСКАНДЕР БОРИСОВ   
Я люблю. http://www.stihi.ru/2013/08/11/3060

ОЛЬГА БОРИСОВА    
В гостях. http://www.stihi.ru/2013/10/30/9522

ОЛЬГА ГАНИНА         
Сей любовь... http://www.stihi.ru/2014/01/30/6211

АЛЕКСАНДР ГРИГОРЬЕВ 7   
О любви. http://www.stihi.ru/2013/08/16/9469

АНАТОЛИЙ ЛИСИЦА   
День Победы. http://www.stihi.ru/2014/01/26/246

СВЕТЛАНА МУРАШЕВА      
Хотелось мысленно прийти. http://www.stihi.ru/2013/09/15/3056

МАКСИМ СТРАХОВ   
Глаза. http://www.stihi.ru/2014/01/17/5316

НАТАЛЬЯ СУРМИНА   
Подари мне. http://www.stihi.ru/2013/09/23/2690
Если умирает любовь.http://www.stihi.ru/2013/09/19/9274

ГАЛИНА ШЕСТАКОВА 4   
Святая, великая, светлая Русь! http://www.stihi.ru/2013/12/14/459

ЮРИЙ ШМИДТ    
Впереди туман. http://www.stihi.ru/2013/12/06/6059

ОЛЕГ ШТЕЙНЕР   
Грешим и каемся. http://www.stihi.ru/2013/12/06/8467
Полночная молитва. http://www.stihi.ru/2013/12/06/8402

МИХАИЛ ЮСИН      
Всё будет хорошо. http://www.stihi.ru/2013/12/07/7927

СЕРГЕЙ ЕСЕНИН: 
Ты меня не любишь, не жалеешь.http://www.stihi.ru/2014/01/05/6653


============== ================= ========================

СТИХОВЕ ЗА РУСИЯ И БЪЛГАРО-РУСКАТА
ДРУЖБА
Русия - http://www.stihi.ru/2013/07/27/2429
Свободата - http://www.stihi.ru/2013/08/18/7957
Освобождението на Ямбол -http://www.stihi.ru/2014/02/01/6092
 ============= ================== ============== =================

.НАПИШИТЕ НЕБОЛЬШУЮ РАБОТУ НА БОЛГАРСКОМ ЯЗЫКЕ
О НАШЕМ КОНКУРСЕ. ЧТО ЭТОТ КОНКУРС ДАЁТ ЛИЧНО ВАМ?

КОНКУРСЪТ
Радко Стоянов

 
Да! Дава ми нова красива надежда, че пътят човешки е мъдър, почтен,
когато към обич и радост отвежда, когато от Бог е с любов осветен.
Приятели дава ми истински, честни, разменяме мисли и чувства добри.
Поети обсъждаме- скромни, известни, умуваме как да живеем, творим.
Трибуна висока за мене това е, оценка и подтик за труд вдъхновен.
Духът на доброто над него витае, от цел благородна е той окрилен.
Езикът на Пушкин богатство ми дава- душата ми пълни с мечти, красота.
Човешката мисъл до Бог възвисява, в ефира се носи навред по света.
А колко читатели верни намирам…И колко усмивки в простора цъфтят!
Ръцете протягам и вече разбирам: очите с приятелска нежност искрят!
Нас Ботев отдавна, отдавна ни учи, че преводи трябва да правим добри,
че само тогава това ще се случи, когато в сърцата ни огън гори!

*   *   *

ПРЕДЛОЖЕНИЯ:

1. Да се създаде сайт за дискусии, въпроси и отговори, свързани с теорията и практиката на преводите.

2. В рамките на конкурса да има задачи за най- добър превод на точно определени произведения, непревеждани досега.

3. Да има задачи за написване на нови произведения по определени теми.

4. Да се издават електронни сборници с наградените творби и кратки

бележки за авторите.


======================== ============================== =====================

ПРЕВОДИ ИЗВЪН СПИСЪКА

ГАЛИНА ЛЫЧКОВСКАЯ
Как царственно сияют купола... http://www.stihi.ru/2013/12/10/4839

ГАЛИНА ТКАЧУК
Не говорите о любви. http://www.stihi.ru/2014/01/21/5444

НАТА ВЛАДИ
Давай с тобой увидимся во сне.. http://www.stihi.ru/2014/01/21/4170

АЛЕКСАНДР ЮРЧЕВ
Я сам себе и Бог и Сатана. http://www.stihi.ru/2014/01/20/5829
Моя жизнь это битва с собой. http://www.stihi.ru/2014/01/15/4166

ЯКОВ БАСТ
Расскажи мне, любовь! http://www.stihi.ru/2013/11/05/9597

ЛЮДМИЛА ЯКОВЛЕВА
Не могу без тебя. http://www.stihi.ru/2013/12/08/645

НИКОЛАЙ ГРИГОРЬЕВИЧ САМОЙЛОВ
Я читаю твои письма. http://www.stihi.ru/2013/11/23/7478

СОНЯ АНТОНЯН
Люблю когда ласкаешь мою грудь. http://www.stihi.ru/2013/10/28/932

ВИКТОР ТАРАБУРИН 2
Память. http://www.stihi.ru/2013/10/05/10068

АНАТОЛИЙ АЛЕЙЧИК 2
Луч надежды. http://www.stihi.ru/2013/09/30/3169

МАРАТ ГАЙНУЛЛИН
Сказочная осень. Парный газал.
http://www.stihi.ru/2013/09/25/10164

ДМИТРИЙ МЕДВЕДЕВ
Свеча. http://www.stihi.ru/2013/09/18/2388

НИКОЛАЙ РАСТОПЧИН
Смертельная тоска. http://www.stihi.ru/2013/09/17/1742

ВЕЕГА
Небесный счетовод. http://www.stihi.ru/2013/07/28/7029

АНАТОЛИЙ МОЖАРОВСКИЙ
Листопад. http://www.stihi.ru/2013/07/05/7695

БОРИСОВА ОЛЬГА МИХАЙЛОВНА
Что растревожилась душа - http://www.stihi.ru/2013/06/26/2419

ПРОСТО ЭРИ
Замирает биенье сердец - http://www.stihi.ru/2013/06/22/2265

СЕРГЕЙ ЕСЕНИН:
Ты меня не любишь, не жалеешь.http://www.stihi.ru/2014/01/05/6653
Не гляди на меня с упреком. http://www.stihi.ru/2014/01/04/4437
Кто я? Что я? Только лишь мечтатель. http://www.stihi.ru/2014/01/02/7138
До свиданья, друг мой.http://www.stihi.ru/2014/01/02/9383
Печални звуци-http://www.stihi.ru/2014/02/07/9220
Отойди от окна- ttp://www.shtihi.ru/2014/02/10/4818
Ты плакала в вечерней тишине. http://www.stihi.ru/2014/02/10/4872
============= =============== ============== =======================

Дмитрий Ахременко
http://www.stihi.ru/2013/11/27/1722
Я на коленях пред тобою

Я на коленях пред тобою,
Моя Любовь и жизнь моя,
Ты будешь навсегда святою,
Как свет и песня соловья.

Я пред тобою на коленях,
Целую руки я опять,
И только лишь душа оценит
Любовь, как Бога благодать.

Я на коленях, дорогая,
Ты стала для меня судьбой,
Я без тебя лишь дни роняю,
Живу лишь я одной тобой.

Я на коленях дни и ночи,
Моя бесценная звезда,
Тебя душа забыть не хочет,
А сердце Любит навсегда.

Я на коленях, это значит,
Я буду навсегда с тобой,
Люблю тебя и сердце плачет,
Забыв про свой земной покой.

Я на коленях пред душою
Что так прекрасна и нежна,
И в этом чувство есть большое,
Любовь, что мы допьём до дна.

Я на коленях пред тобою,
Молюсь лишь за тебя одну,
И слышит небо голубое,
Что в чувствах я не обману.

НА КОЛЕНЕ ПРЕД ТЕБЕ
Превод: Радко Стоянов

Пред тебе аз съм на колЕне,
Любов си ти и мой живот,
завинаги ще бъдеш с мене –
на славей песен, свят кивот.

Пред тебе аз съм на колЕне,
целувам ти ръцете пак,
душата само ще приеме,
че Любовта от Бог е знак.

Пред теб на коленЕ съм, драга,
за мен съдба сега си ти.
Без теб и Бог не ми помага,
животът мой за теб блести.

На коленЕ съм дни и нощи,
безценна ти си ми звезда.
Душата ми те люби още,
сърцето люби – навсегда.

На коленЕ, което значи
завинаги да бъда твой.
Обичам те, сърцето плаче,
не ще намери мир, покой.

На коленЕ съм пред душата,
прекрасна, нежна си зора.
А чувствата ми са отплата –
в Любов докрай да изгоря.

Пред тебе аз съм на колЕне,
на теб се моля само, знай.
Дочувам от небето синьо,
че верен ще съм ти докрай!

-------------- --------- ----------

Это Русь...
http://www.stihi.ru/2014/07/26/6666
Борисова Ольга Михайловна
   «…Над Россией Божий свет…»
                   В.Осипов.

Бесконечные дороги,
И без края - синь небес…
Седовласые пророки, 
Золотой на храме крест… 
Это - Русь моя святая! 
С нею - божья благодать!
Нет другого в мире края, 
Где б могла счастливой стать.
Здесь всё просто, всё знакомо:   
Лес, озёра и поля,
Ель колючая у дома,
У дороги – тополя…
А в дому горит лампадка
Пред иконами в углу.            
Печка. Детская кроватка.
Пестрый коврик на полу.
Спит малыш в кроватке сладко,
Сжав ладошки в кулачки.
Дед зайдёт, взглянёт украдкой,
Приподняв на лоб очки.
А хозяйка молодая
Всё хлопочет у плиты:
То нальёт дедуле чая,
То крошИт ножом плоды.
Во дворе кудахчут куры, 
На посту своём петух;
От безделья пёс понурый
Лег в тенёчек под лопух...
И хозяина к обеду
Поджидает каждый тут.
За столом ведут беседы
И вершат домашний суд.
И живут так год за годом,
Коротая вместе дни.
А гуляют - всем народом!
В горе - тоже не одни.
Это Русь моя святая:
Ширь, простор и тишина.
Здесь проходит жизнь простая,
Бед и радости полна.

ТОВА Е РУСИЯ…
    „…Над Русия Божии свят…”
Превод: Радко Стоянов

Пътищата – безконечни,
И безкрайни небеса…
Беловласите пророци,
златен кръст над Божий храм…

Туй е святата Русия!
С нея - Бог и благодат!
Няма друга като нея,
где щастлива да съм аз.

Всичко тук е тъй красиво-
лес, поля и езера.
У дома – елха бодлива
и тополи край брега.

В къщата гори кандило,
пред икона, в ъгъл тих.
Печка. И креватче мило,
а на пода – мек килим.

Сладко спи детето малко,
свило пръстчета в юмрук.
Дядо го поглежда кратко,
приповдигнал очила.

Домакиня мила, млада
труди се и ден и нощ –
ту налива чай на дядо,
ту нарязва плод със нож.

В двора се разхождат птици,
а на пост стои петел;
Пес-безделник – той обича
все под сянка да лежи.

А към обед домакинът
сам очаква всички тук.
Там, край масата – беседа
или пък домашен съд.

Тъй година след година
преминават всички дни.
А празнуват всички хора –
планината погледни!

Туй е святата Русия:
шир, простор и тишина.
Тук тече животът просто-
пълен с радост и злина.
---------- ------------ ------------

Люблю
 http://www.stihi.ru/2010/11/19/2976
Светлана Донченко
       

Люблю. Люблю.  Люблю. Прекрасной птицей
Моя любовь кружится над тобой.
Спешу любить, мне нужно торопиться.
Такой короткий этот путь земной.
Пусть  мало, нам отпущено природой:
Моей любви  - размах на пол крыла.
Любовь в тандеме с истиной свободой
Меня в такие выси позвала.
Летит любовь моя всё выше, выше…
Там в небесах есть у неё свой дом.
Любовь поёт и песню пусть услышит
Твоя душа, здесь,  в небушке  родном.

ОБИЧАМ
Превод: Радко Стоянов

Обичам те безкрай. Прекрасна птица
кръжи над тебе – моята любов.
Аз бързам да обичам, мойта жрица
ме води в краткия живот суров.
Природата на нас това е дала:
любов – размах на пролетни крила,
любов – в тандем със свободата бяла,
която ни зове към слънчеви била.
Лети, лети, любов, лети на воля-
натам – в небесния простор красив!
Тя пее любовта и аз се моля
душите нн да имат дом щастлив!

------- --------- -------------------
ТОСТ
http://www.stihi.ru/2013/03/06/1718
Анатолий Лисица

О, женщины, от вас светло,
Вы удивительно прелестны!
И нам, мужчинам, повезло,
Что мы о вас слагаем песни.

Я говорю от всей души
Не только в день восьмого марта:
Вы в самом деле хороши
Всегда: вчера, сегодня, завтра!

Пусть в жизни вам везёт во всём,
Мечты сбываются любые.
Пусть счастьем будет полон дом.
Чтоб вы и вас всегда любили.

Пусть окружают вас цветы
И дети, радостные дети.
Чтоб вы не знали маяты.
Поднимем враз бокалы эти!

ТОСТ
Превод: Радко Стоянов

Жени, по-светло е сред вас,
защото прелестни сте вие!
На нас, мъжете, ни върви,
че песни за любов ви пеем.

Говоря аз от все душа,
не само в празник за жените:
в делата вие сте добри –
и вчера, и сега, и утре!

В живота нека ви върви,
мечтите да се сбъднат всички.
Щастлив да бъде всеки дом
и винаги да ви обичат!

Цветя да ви ограждат вас
и радостни, добри дечица!
Да не познавате злина.
Да вдигнем чашите за здраве!

----------- -------- --------------


Рецензии