О Сердце сердца моего... Сонет

Английский текст сонета Кристины (Джоржина) Росетти (1830-1884): 

Christina Rossetti. Sonnet.

O my heart’s heart and you who are to me
More than myself myself, God be with you,
Keep you in strong obedience, leal and true
To him whose noble service setteth free,
Give you all good we see or can foresee,
Make your joys many and your sorrows few,
Bless you in what you bear and what you do,
Yea, perfect you as He would have you be.
So much for you; but what for me dear friend?
To love you without stint and all I can
Today, tomorrow, world without an end:
To love you much, and yet to love you more,
As Jordan at its flood sweeps either shore;
Since woman is the helpmeet made for man.


Вольная интерпретация сонета.

О Сердце сердца моего, храни тебя Всевышний!
Пусть будет светлым путь, назначенный Отцом,
И да пребудут искренность в Душе и ясность мыслей,
Пусть не иссякнет свет, даруемый Творцом.

О Сердце сердца моего, будь терпелив в дороге.
Я верю – Ангел божий за твоим плечом,
Когда покажется, что явно обречён,
Убережет тебя от бед, печалей и тревоги.

Моя судьба – насколько хватит женских сил,
Любить тебя, твой жёсткий незнакомый мир
На предназначенном пути – от альфы до омеги.

Я – Берегиня, и моя святая цель
Поддержкой, тылом быть тебе, мой милый Лель,
Как защищает Иордан от высыханья бреги.


Рецензии
Таня, восхитительная интерпретация!!! Спасибо!!! Желаю, вслед за сонетом, пожелать поменьше печали и побольше радости!!!
С теплом,
Ирина

Андрос Ирэн   19.11.2014 21:03     Заявить о нарушении
Ой, спасибо, Ирина! А я очень сомневалась...
Рада, что тебе сонет понравился!

С теплом,
Таня

Вита Осенняя   19.11.2014 21:09   Заявить о нарушении