Герхард Фалькнер. Кластер

Gerhard Falkner (род. 1951 г.)

"Cluters"

Кластер
лёгкие, они оба как грозди винограда
наполненные воздухом лёгкие
это скрыто
соединённое с моим ртом
устройство
узенький розоватый берег
каждый вдох
он и тебя обтекает
с твоими, как крылья голубя
напряженными глазами
и твоей кожей
розовой, как в моём дыхании
отражённое водное зеркало

Перевела с немецкого О.Мегель
03.05.2014         

#Кластер (с англ.) - единое устройство.


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →