Пяйви Ненонен. Триптих С Севера на Восток. Перевод

               

****

На аллее, в старом парке, средь ветвей тенистых
Две прелестницы гуляли,в локонах лучистых.

Словно дивные цветочки на лесной опушке:
Та, что младше – золотая, в серебре–старушка.               

Так конфетками хрустели весело и звонко 
Бабушка из серебра с золотым ребёнком.

Кончен день,кругом лишь тени,свет погас лучистый. 
Где вы, локон золотистый, локон серебристый?



****

Быстро я вырвалась, быстро вперёд побежала,
Быстро лететь и судьбе я своей приказала.

Бросила то,что когда-то лучами сверкало,
С верой судьбе своей правильный путь указала.

Будет неверным ответ–нет  до этого дела,
Лишь бы судьба по простому веленью летела.

Пусть приведёт меня в край – тот, где я не бывала,
Только б исполнилось всё – то, что я загадала…


****

Там, вдали, у кромки леса, колосится поле,
Страх рождает неизвестность, и на сердце – больно.

Едешь ты по краю поля, вслед трава смеётся,
Как его ты переедешь, вдруг стена взметнётся.

Там, в конце златого поля, лес встаёт рядами, 
Что последует за лесом? Догадайтесь сами!

Знаешь ты, что скоро берег, хоть его не видишь.
Стих готов – другой идеей и словами дышишь.


Рецензии
ЗдОрово, НИна! Очень хорошо.

А ты и финским владеешь?
Мне этот язык показался весьма непростым, когда я в армии в Карелии служил.
А в погранзоне с нами вместе фины работали.

Спасибо!
Удачи и с наступающим летом.
До связи. Саша.

Александр Булынко   27.05.2015 18:33     Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.