Тёмная песня. Вольное переложение

Оригинал: http://www.stihi.ru/2009/03/18/3478

На сердце моём - черный камень:
Тоска по тебе, который
Дальше самой дальней звезды в небесных просторах;
И ночи глубокие, как одна,
Подобны густому глотку вина, -
Тёмной пеной
Втекая в вены,
Преображают кровь.

Я вижу тебя, любовь,
На шёлковой кромке снов
Мерцающей, на краю
Парящей со мной в раю,
Где ночь, за стежком стежок,
Сплетает наши сердца.
Там сумрак фонарь зажёг:
Как нянька, сметая страх,
Качает нас на руках,
Стирая нам пот с лица.

Коралл твоих губ, как след
Зари, как свет её, как звезда.
Чтоб рана любви никогда
Зажить не могла, - лови
И мой поцелуй любви…
У пропасти я стою?
А может, уже в раю?!


Рецензии
Сколько раз, читая Вас, хотела сказать Вам, что Вы чудесно переводите. Пользуюсь этим случаем :)

Н.Н.   15.11.2014 18:56     Заявить о нарушении
Большое спасибо, Н.Н!:) Могу ли я обращаться к Вам по имени?!;)

Юрий Куимов   15.11.2014 19:01   Заявить о нарушении
Да, конечно, - Наталия :)

Н.Н.   15.11.2014 19:25   Заявить о нарушении
Вот и хорошо!:)

Юрий Куимов   15.11.2014 20:25   Заявить о нарушении