К Лидии
Душу открой свою, Лидия мне
Губишь зачем ты Сибариса страстью
Сам стал не свой он, как будто во сне
Гонит он игры под женскою властью
Бег не влечет его галльских коней
И не смиряет их крепкой уздечкой
Стал он бояться вод Тибра, как змей
Робким становится словно овечкой
Даже не хочет смотреть на елей
Не тренируется жарким он боем
Тот, кто метал диск и копья смелей
Хочет отныне смириться покоем
Может, под юбкой запрятать его
Будто Фетиды трусливого сына?
Чтобы никто не увидел того
Вскоре кого встретит Троя-чужбина
13 ноября 2014 г.
Пер. А. П. Семенова-Тян-Шанского:
Лидия, о, скажи мне,
Ради всех богов, для чего ты Сибариса губишь
Страстью своей? Зачем он
Стал чуждаться игр, не терпя пыли арены знойной,
И не гарцует больше
Он среди других молодцов, галльских коней смиряя
Прочной уздой зубчатой?
Иль зачем он стал желтых вод Тибра бояться, - точно
Яда змеи, елея
Избегать, и рук, к синякам прежде привычных, ныне
Не упражняет боем
Тот, кто ловко диск и копье раньше метал за знаки?
Что ж? Он быть спрятан хочет,
Как Фетиды сын, говорят, скрыт был под женским платьем,
Чтобы не пасть, с ликийцев
Ратями сойдясь, средь борьбы у обреченной Трои?
Свидетельство о публикации №114111300986