Ромас Дамбраускас. Осенняя птица
Всю ночь стучиься в моём сердце.
Желтеют листья, не будет ничего,
Грустинка только на ладонях.
Лишь только грусть и эта песнь.
Со днём пождения поздравят
Друзья в беседе у костра,
Грустинка на моих ладонях.
Осенняя я птица, я осенний,
На землю осень принесла меня
На острой боли повседневной
В своих ладонях пожелтевших в этот мир.
На острой боли повседневной
В своих ладонях пожелтевших в этот мир.
Не знаю я, быть может дождь
Всю ночь стучиься в твоём сердце.
Желтеют листья, не будет ничего,
Грустинка только на ладонях.
Лишь только грусть и эта песнь.
Со днём пождения поздравят
Друзья в беседе у костра,
Грустинка на твоих ладонях.
Осенняя я птица, я осенний,
На землю осень принесла меня
На острой боли повседневной
В своих ладонях пожелтевших в этот мир.
На острой боли повседневной
В своих ладонях пожелтевших в этот мир.
Romas Dambrauskas. Rudeninis paukstis
As nezinau, ar tai lietus
Praejo sianakt mano langu.
Nugelto lapai ir nieko nebebus,
Tik ilgesys ant mano ranku.
Tik ilgesys ir si daina
Mane gimtadieni aplanko
Seni draugai, sena kalba
Ir liudesys kazkur uz lango.
As rudeninis, paukstis rudeninis
Ruduo i zeme atnese mane
Ant savo skausmo kasdienybes
Savam pageltusiam, pageltusiam delne.
Ant savo skausmo kasdienybes
Savam pageltusiam, pageltusiam delne.
As nezinau, gal tai lietus,
Prabego sianakt tavo langu
Nugelto lapai ir nieko nebebus,
Tik ilgesys ant tavo ranku.
Tik ilgesys ir si daina
Tave gimtadieni aplanko
Seni draugai, sena kalba.
Ir liudesys kazkur uz lango.
As rudeninis, paukstis rudeninis
Ruduo i zeme atnese mane
Ant savo skausmo kasdienybes
Savam pageltusiam, pageltusiam delne.
Ant savo skausmo kasdienybes
Savam pageltusiam, pageltusiam delne.
http://www.youtube.com/watch?v=JenYJnFXRxU
Перевод песни посвящается Андресу Сальминку на день рождения - 12 11 2014.
Свидетельство о публикации №114111200550
Андрес Сальминк 15.11.2014 00:02 Заявить о нарушении
Лайма Дебесюнене 15.11.2014 00:34 Заявить о нарушении