Клён. Яворина

Музыка: Степан Гига, слова:  Степан Галабарда.
Исполнение: народный артист Украины Степан Гига.
www.youtube.com/watch?v=yUdwrxAEYQI

Перевод с украинского: Сергей П. Емельченков.

Посвящение настоящим украинцам, всем честным жителям братской нам Украины, любящим и любившим Украину, не стрелявших и не стреляющих в детей.

    Я на свете прожил,  словно всполох зари на рассвете,   Я на світі прожив, наче спалах зорі на світанні,
Словно капля росы, будто крик журавля – только миг.     Наче крапля роси, наче крик журавля - тільки мить.
Я не верил никак, что придёт день последний на свете,     Я не вірив ніяк, що й до мене прийде день останній,
И в огне, что ждёт жертв, моё сердце до пепла сгорит.      І в жертовнім вогні моє серце на попіл згорить.

Я ж так щедро любил, я так верил и в зори, и в очи,                Я ж так щедро кохав, я так вірив у зорі і очі,
И душою своею за вас, как умел, я радел.                І душею своєю я вас, як умів, причащав.
Но всё ж видно Всевышний мне лучшую жизнь напророчил,   Але видно Господь мені краще життя напророчив,
И к себе в рай забрал, чтобы в райском саду я запел.                І до себе забрав, щоб у райськім саду я співав.

    Припев (2 раза):
На могиле моей посадите весной яворину,                На могилі моїй посадіть молоду яворину,
И не плачьте, что нет меня,  рядом поплачет родня.                І не плачте за мною, за мною заплаче рідня.
Я любил так вас всех, но всех больше любил Украину,          Я любив вас усіх, та найбільше любив Україну,
Видно, в этом и есть велика так провиность моя.                Певно, в цьому і є та найважча провина моя.

    Пусть душа переселится в дивный тот рай поднебесный,      Хай душа переселиться в дивний той рай потойбічний,
Где таких, как и я, там слетелась большая  семья.                Де таких, як і я, назліталася ціла сім'я.
Только вот зачем мне те блаженства роскошные, вечные,        Тільки нащо мені ті блаженства розкішні і вічні,
Если не улыбнётся мне дочь – сиротинка моя.                Як мені не всміхнеться донька - сиротинка моя.

Я в далёких мирах почти сразу всё быстро покину,                У далеких світах якось раптом усе я покину,
Потому что вошёл в душу мне аромат с чабрецом*,                Бо ввійде мені в душу сльозиною і чебрецем,
И домой то ли ветром, то ль Солнца лучом  над  полынью      І додому хоч вітром, хоч променем сонця полину,
Я повею слегка над твоим, Украина, лицом.                І легенько війну над твоїм, Україно, лицем.
    Припев (2 раза):
На могиле моей посадите весной яворину,                На могилі моїй посадіть молоду яворину,
И не плачьте, что нет меня,  рядом поплачет родня.                І не плачте за мною, за мною заплаче рідня.
Я любил так вас всех, но всех больше любил Украину,          Я любив вас усіх, та найбільше любив Україну,
Видно, в этом и есть велика так провиность моя.                Певно, в цьому і є та найважча провина моя.
 
––––––
*чабрец, тимьян служил для получения ароматических веществ, память о доме.


Рецензии
Песня Яворина - про тех, кто сражается и сейчас за счастливую Украину, за Украину Шевченко и Гоголя, за Украину великих украинских художников, певцов, спортсменов, за Украину, что в дружной семье наших братских народов чтил Киев - мать городов русских и его великую святыню - Софийский собор, и гордится и ныне достижениями великого славянского украинского народа в мирной и справедливой Украине и никогда не был прихвостнем у штатовских западенцев!
А погибли за свободу родной нам Украины в годы Великой Отечественной войны воины многих наших народов - и русские , и белорусы, и сами украинцы, и любя конечно, украинцы Украину, белорусы - Белоруссию, Русские - всю землю нашу Великую - Русь с матерью городов русских, которым и считаю поныне исторически русский Киев в его удивительным славянским родным нам наречием!

Серж Пьетро 1   01.05.2024 06:31     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.