Осенняя дорога на работу...
белесый диск луны висит,
шаги, тяжелые раздумья
и мелкий дождик моросит...
Петляют грязные тропинки
меж луж наполненных листвой,
вонзает холод в душу льдинки
сквозь воздух влажною иглой...
Сольюсь я с сонною толпою
войду в работные врата
да жизнь бывает и такою
все суета...все суета...
Свидетельство о публикации №114111110814
"шагов тяжелые раздумья" - не доработанная фраза, не русская, напишите так:
"шаги, тяжелые раздумья," и фраза станет литературной, читаемой...
Или:
"войду в работные врата"... ну... это же совсем не то, понятно Вы хотели сказать о проходной, но что это за "работные врата"? перестройте фраза, сделайте её читаемой... :
"Сольюсь я с сонною толпою
и скрипнут ржавые врата..." (как пример)
Или:
"вонзает холод в кожу льдинки"
Я бы написал:
"вонзает холод в ДУШУ льдинки"
Простите, что пристаю к Вам, но стих Ваш мне понравился, не понравилось, что он не доделан, конечно, Вам видней, но... но...
Се Пер 11.11.2014 22:43 Заявить о нарушении
Иван Шапошников 13.11.2014 17:36 Заявить о нарушении