Трубопровод воды огненной Firewater Pipe

Шуточная переделка песни Б.Гребенщикова "Серебро Господа моего"
Посвящается начинающим переводчикам.

Если Вы переводите Firewater Pipe,

Как «трубопровод огненной воды»,

Вы – не переводчик, Вы – алкаш,

Растуды Вас едрена вошь туды

Но чтоб эффект загладить

От косяка такого,

Копируйте манеру

У Б.Гребенщикова


Трубопровод воды огненной, огненной воды

Я ранен в голову – таблетки не излечат
Холодное пиво – чего желать еще?
Как будто бы ночь прошла, как бы найти мне путь
Прямой на работу не пойти

С утра мы молчим, минуты считаем и ждем,
А вечером пьем себе – что же делать еще?
Но словно бы что-то не так,
Словно бы блеклы цвета,
Словно бы нам опять не хватает Тебя...

Трубопровод воды огненной, огненной воды..
Когда я смогу вновь припасть к Тебе?
Трубопровод воды огненной, огненной воды,
Только Ты справишься с всенародной тоской

И как деревенский алкаш, я выпью засветло
Так, как у нас, во всем мире не пьет никто,
И, может быть, я был пьян,
И, может быть, все не так,
Но я знаю, о чем буду мечтать с утра....

Трубопровод воды огненной, огненной воды..
Как мне найти тебя, чтоб наполнить стакан?
Трубопровод воды огненной, огненной воды,
Мечта индейцев навахо, как нам найти Тебя?


Рецензии