Уильям Шекспир Сонет 146

Моя душа, слуга земных страстей,
Ты истину хранишь, но посмотри,
Как силы расточаешь на гостей –
Блистая внешне, гаснешь изнутри.

Зачем же ты, жилец непостоянный,
Так пышно украшаешь свой фасад?
Неужто, чтоб привлечь на ужин званный
Червей, что дом своим провозгласят?

Тогда, мой друг, расти за счет слуги –
Отдав телесный клад, копи духовный,
От мирских дел, от суеты земной – беги,
Забудь порочный вкус, но чти любовный.

Подобно Смерти, внешность обкради –
Таких воров ждет вечность впереди.


Poor soul, the centre of my sinful earth,
these rebel pow'rs that thee array,
Why dost thou pine within and suffer dearth
Painting thy outward walls so costly gay?
Why so large cost, having so short a lease,
Dost thou upon thy fading mansion spend?
Shall worms, inheritors of this excess,
Eat up thy charge? Is this thy body's end?
Then, soul, live thou upon thy servant's loss,
Buy terms divine in selling hours of dross;
Within be fed, without be rich no more:

So shalt thou feed on Death, that feeds on men,
And Death once dead, there's no more dying then.


Рецензии