Уйдём за сеть листвы

Уйдём за сеть листвы. И будем долго падать
В зелёный терпкий зуд.
Пусть рыбы моих губ забьются, умирая,
На тёплом берегу твоей груди…
Щекочут муравьи, обмеривая нас –
Великую съедобную находку –
Два тела, неподвижных и немых.
Мы щуримся под синим водопадом
И слушаем серьёзную пчелу,
Вот покружила, повисела чуть
Над маленьким смешным твоим соском,
Ещё от поцелуя не обсохшим,
И села, и, взлетев, умчалась в даль
С  частицею тебя, которую отложит
В тайных диких сотах…
Ликуя, запрокинулись под небо
Соски твоей груди – два розовые клюва
Поющих деревенских петухов,
Ерошащих оранжевые перья
Моих ещё горячих поцелуев.
И кто-то бродит, бродит вокруг нас,
Всё расставляет сети цепких веток,
Прилаживаясь, их трясёт на счастье,
И, как охотник неумелый, вдруг
Забрасывает в нашу неподвижность,
В полуденную, тёплую созрелость.
Прекрасная минута глухоты!..
Ровесница тысячелетним травам,
И муравьям, и черепкам горшков.
Минута глухоты течёт быстрей
Минуты вдохновенья дипломата.
И лязганье, и суету, и грохот
Вливает век в сосуды наших тел,
И разливаются они по тонким жилам,
И мы вдруг суетимся и спешим,
О многом не поговорив, а только
Друг другу помахав ладонью,
Расходимся по разным остановкам.
Трамваи нас уносят,
Как добычу.


Рецензии