When sadness bothers me too much

Стихотворение "Когда моя бездонная тоска"
(автор - Татьяна Крыжановская)
в вольном переводе Татьяны-Валентины Мамоновой
на английский язык:

 When sadness
 bothers me too much
 I notice how light
 is the word,
 it just becomes divine.
 I see and touch
 all love on our Earth
 and know
 I can do it,
 I can do it.
 My blood's on fire
 and suddenly it stops
 as if I reached
 the skies and the clouds.
 All goes through me
 and rhymes flow up.
 A highest fire
 takes me above
 and I am yet
 the Poetry myself.   


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →