Томится кедр совсем один... H. Heine Ein Fichtenba

Томится кедр совсем один...
Перевод стихотворения Heinrich Heine «Ein Fichtenbaum steht einsam»

На северной вершине голой
Томится кедр совсем один,
Он в дрёму погружён и скован
Покровом из снегов и льдин.

О пальме грезит он далёкой —
Она в восточной стороне
Горюет молча, одиноко
На полыхающей скале.

                2 ноября 2014 года


Плэйкаст:


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →