Ройфнуцхель Шлёйхт

«Ройфнуцхель Шлёйхт»
что-то в семи стихах

Стих 1-ый

В одном убогом королевстве
Что поместилось бы в рукав
Жил в необузданном эстетстве
Один забытый миром граф

В девичестве он был кальмаром
Ходил с красивым красным бантом
И с юношеским смелым жаром
Работал суперинтендантом

Он был большим оригиналом
Шарфом служил ему брандспойт
Слугой плешивая коала
А именем Ройфнуцхель Шлёйхт

И чтобы люди не болтали
Он был довольно дивный фрукт
Закручивал усы в спирали
И покупал цветы для шлюхт

Но время шло и он менялся
То был китом, а то жирафом
Был утюгом и даже трансом
Ну а потом стал просто графом

Стих 2-ой

Он жил привольно и беспечно
И каждый день свой красил ярко
Вплоть до одной случайной встречи
С прекрасной молодой кухаркой

Случилось так что Миссис Черчиль
Шеф-повара в поместье графа
В момент приготовленья ленча
Расплющило кухонным шкафом

Граф после этого несчастья
Не помянул старушку лихом
Погоревав примерно часик
Послал за новой поварихой

И ночью безнадёжно хмурой
Явилась на пороге замка
Нет, не девица, а скульптура
С безукоризненной осанкой

Бледнее даже приведенья
И глазки, как цветы в раю
А звали всё её с рожденья
Прелестница Вольветта Фью

Узрев небесное созданье
Чей лик венец для всех искусств
Стрелой Амура в сердце ранен
Наш граф упал лишившись чувств

Стих 3-й

На целую неделю слёг он
И мысли словно горький яд
Хотя бы тронуть нежный локон
Хотя б поймать лукавый взгляд

Но нет для графа утешенья
И в сердце острая стрела
А это дивное виденье
Чертовка та ещё была

Ройфнуцхель делал ей подарки
Звал на свиданья, пел стихи
В любви ей признавался жарко
Ответом было лишь: Хи-хи

Он ревновал ко всем лакеям
Вольветта же, ему на зло
Дразнила графа пухлым геем
Вот так полгода и прошло

И лишь травы коснулся иней
Потрескалась вся скорлупа
Ведь оказалось что Богиня
Не человечески глупа

Глупа как валенок пушистый
Глупа как Прохор козопас
Глупа как вуду-сатанисты
Глупей чем весь этот рассказ

Стих 4-й

Граф Шлёйхт, не мог остаться дома
Гостил он скорбью утомлён
У друга старого Жерома
Но был по прежнему влюблён

Жером алхимиком был тайным
И заклинателем медуз
Ходил по выходным к путанам
И часто пробовал на вкус

Граф напивался каждый вечер
Рыдая другу ведал он
В какую глупую овечку
Парадоксально был влюблён

Дивился граф насколько странно
Как раньше он не замечал
Что так груба и так вульгарна
Вольветта чистый маргинал

Лишь красота её в покое
Оставить графа не могла
Снаружи божество святое
Ну а внутри исчадье зла

Стих 5-й

Одной ужасно чёрной ночью
Как опытный сапожник пьян
После пяти бутылок скотча
Жером придумал жуткий план

Он знал три тысячи заклятий
И был экспертом душ и тел
С ума сходил его приятель
И другу он помочь хотел

Жером с конкретной ясной целью
Хоть от неё несло маразмом
Ройфнуцхеля поднял с постели
И выложил идею разом

Стих 6-й

Спустя три дня и по причине
Которую знал только Бог
Уставший с виду и бессильный
Вернулся граф в родной чертог

И в комнате с дубовой дверью
Закрывшись рухнул на кровать
В ответ на тихий стук лакея
Граф ужин приказал подать
Ползли минуты чередою
И вот сквозь гробовою тьму
Держа в руках поднос с едою
Вольветта Фью вошла к нему

Она с призреньем улыбалась
Смеяться принялась опять
Но голос графа хриплый малость
Ей приказал сесть на кровать

Вольветта тут же перестала
Присела с графом чуть дыша
Ройфнуцхель с дьявольским оскалом
Шепнул: Ну как же хороша

И в тот же миг во тьме блеснувший
Вольветты грудь пронзил кинжал
«Нам так обоим будет лучше»
Смеясь истошно граф сказал

Поспешно все следы убрав
Труп завернул он в простыню
Сквозь спящий замок молча граф
Пронес избранницу свою

Вскочив на резвого коня
С поклажей жуткой наш беглец
Себя ни капли не виня
К судьбе помчался под венец

Стих 7-й

Жером их ждал почти без сил
Был сам живой наполовину
Он той же ночью завершил
В подвале адскую машину

Вернулся граф, они вдвоём
Держа в руках труп юной леди
И миновав дверной проём
Кладут его на стол из меди

Ройфнуцхель с каменным лицом
На стол ложится с нею рядом
Зажав в руке своей кольцо
Вольветту пожирает взглядом

Алхимик возбуждён и весел
Из тысячи деталей мелких
Конструкцию над ними свесил
Сомкнув от наслажденья веки

Жером включает аппарат
Все ожило и засвистело
И как железный злобный скат
Пронзил он током оба тела

Ученый делает укол
С какой-то жидкостью бурлящей
Схватившись за тяжелый стол
Граф стал зеленым словно ящур

Окоченел как грубый дуб
Взгляд стал безжизненно пустым
Но из раскрытых его губ
Вдруг появился светлый дым

Он цветом был как молоко
И как бы не звучало странно
Но к мертвой девушке легко
Дым заструился точно в рану

Вольветта дернулась струной
И словно ото сна очнулась
Едва послушной головой
Бедняжка к графу повернулась

И что-то тихо простонала
Граф обернулся ей в ответ
В глазах Вольветты увидал он
Родной души прекрасный свет

Жером изъял частицу друга
И поместил в сосуд прелестный
Чтоб с долгожданною супругой
Наш граф смог жить на веки вместе

Таков итог нелепой сказки
Две стороны одной медали
И вам найти желаю глазки
Которых вы всегда искали


Рецензии