Молитва об Украине

Перевод с украинского "Моления" Светланы Сизько http://www.stihi.ru/2014/08/24/2625

Отец Небесный, уповаем
И молимся во имя Сына Твоего, Христа,
Мы головы в смирении склоняем,
Как дети просят своего отца.
Прости провинности, Ты наши,
И наших предков и отцов,
Пусть Твоя милость будет чаще,
Сойдет в Украину из снов.
Придёт Твоё благословление
На весь наш страждущий народ,
Дай власть нам мудрой в управлении,
И дай свободу от врагов,
Покой и мир по мановению,
Объедини в одну страну,
Чтоб мы в Союзе обновлением,
Христа лелеяли б семью.

Тебе спасибо, что услышал,
Врагов Украйны вышлешь прочь,
И глас Твой грозный слышим свыше,
Ты сможешь скоро нам помочь!
Аминь!

02.11.2014г.


Рецензии
Спасибо, Сережа, за неравнодушное отношение к общей беде. У меня вся родня по отцовской линии живет в Донбассе, и мне очень больно смотреть на события, происходящие там.

С уважением и теплом, Анатолий.

Анатолий Цепин   03.11.2014 12:37     Заявить о нарушении
Спасибо, Толя! Очень сочувствую. Куда делась вся европейская толерантность и демократия. Не дают людям жить, как они этого хотят.

С уважением

Сергей Момджи   03.11.2014 13:31   Заявить о нарушении
Что-то я сильно сомневаюсь, Сережа, что у них была и есть демократия в самом истинном понятии этого слова, как власть народа. Власть денег - да, и они стараются расширить ее на все окружение. И насчет толерантности их я сомневаюсь - во все времена самые страшные и кровопролитные войны зарождались и вызревали в Европе.

Анатолий Цепин   03.11.2014 13:41   Заявить о нарушении
Это так, я просто хотел сказать, что они всё время так себя позиционируют и кичатся этим.

С уважением

Сергей Момджи   03.11.2014 17:14   Заявить о нарушении
Да, кичливости им не занимать.

Анатолий Цепин   03.11.2014 18:33   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.