Сара Тисдейл. Песнь

В сандалии обул меня,
Назначив мне исход
В мир солнце-лунный; дал вино
И хлеба от щедрот.

О, скинь сандалии с меня,
Ты не сознал сполна:
В руках твоих мой мир давно,
Ты – солнце и луна.

Sara Teasdale. Song.

You bound strong sandals on my feet,
You gave me bread and wine,
And sent me under sun and stars,
For all the world was mine.

Oh, take the sandals off my feet,
You know not what you do;
For all my world is in your arms,
My sun and stars are you.


Рецензии
You bound strong sandals on my feet,
You gave me bread and wine,
And sent me under sun and stars,
For all the world was mine.

Oh, take the sandals off my feet,
You know not what you do;
For all my world is in your arms,
My sun and stars are you.

Ты мне сандалии принёс,
И хлеб дал, и вино.
И солнце, и шатёр из звёзд, --
Всё мне тобой дано.

Сними же обувь с ног моих,
Будь милостив ко мне!
Мой мир в твоих руках одних,
Не в солнце иль луне!

Ежевикка   19.10.2015 18:10     Заявить о нарушении
Добрый день.

Извините, что сразу не ответила – не приходила сюда.
Спасибо за Ваш вариант перевода!

Есть два взгляда на то, кем является Герой, к которому обращается ЛГ.
1. Господь. Он причащает её, и отправляет в мир, не осознавая, что ей не это нужно. Она просит оставить её подле него, говорит о том, весь её мир в его руках.

2. Возлюбленный. Как я поняла по Вашему «Безумный мой кумир», Вы придерживаетесь этой точки зрения. Кумир не понимает стремлений ЛГ. «Непонимание» и «безумие», как мне кажется, всё-таки несколько разные вещи. Хотя, Ваш перевод – Ваше право трактовать именно так.

Я при переводе обращала внимание на:

1. Особенности рифмовки. Рифмуются первые строки обеих строф «my feet» - «my feet», причём, это не просто рифма, а одинаковое рифмующее слово. В третьих строках «stars» и «arms» - не самая лучшая, но, на мой взгляд, всё-таки рифма. Хотя её по большей части не соблюдают при переводе.

2. Особенности текста. Хлеб и вино, скорее всего, отсылка к причастию. Надевание и снятие сандалий, возможно, намёк на слова, с которыми Господь обратился к Моисею из Пылающего куста: «Совлеки сандалии с ног твоих, ибо земля на которой стоишь, – святая». Т.е. ЛГ просит не отсылать её от Г, а место рядом с ним – свято.

В Сети масса переводов этого стихотворения, но каждый интересен по-своему. Спасибо за Ваш вклад. :)

С уважением,

Ольга Нуар   19.10.2015 16:48   Заявить о нарушении
Ольга, спасибо за вашу рецензию. Это была импровизация).Мне тут увиделись прямые отсылки к Песни Песней, у этой книги существуют два толкования, прямое и символическое, как и у стихотворения. Хлеб и вино -- отсылка к Причастию, поэтому я их сохранила, вообще попытавшись сохранить библейские аллюзии, отсюда прямая цитата из книги Бытия "сними же обувь с ног моих". Вообще в первой части у меня отражено символическое толкование, во второй несимволическое, но "кумир" в этом контексте и правда неудачно, буду думать.

Ежевикка   19.10.2015 17:52   Заявить о нарушении
2. О, как прекрасны ноги твои в сандалиях, дщерь именитая! Округление бедр твоих, как ожерелье, дело рук искусного художника…
(Песня Песней 7:2)

Ежевикка   19.10.2015 18:00   Заявить о нарушении
И ещё об особенностях рифмовки -- к сожалению, все особенности оригинала сохранить невозможно, поэтому перевод -- это искусство потерь, но я сейчас увидела, что в первой-третьей строках в обеих строфах рифмуется не конечная рифма, а срединная -- sandals, что ещё более делает текст похожим на библейский, ведь стихи Библии не зарифмованы, хотя "Песнь Песней" безусловно поэзия.
Ещё раз большое спасибо за ваш разбор, он позволил мне заметить существенные изъяны моего варианта -- "кумир" и мне царапало слух.

Ежевикка   19.10.2015 18:14   Заявить о нарушении
Как-то так, правда тут богатая рифма "моих-твоих"))

Ты мне сандалии принёс,
И хлеб дал, и вино.
Мне солнце, дальних россыпь звёзд, --
Тобою всё дано.

Сними сандалии с ног моих,
Будь милостив ко мне!
Не в дальних звёздах голубых
Мой мир,а лишь в тебе!

Ежевикка   19.10.2015 23:12   Заявить о нарушении
Я что-то и не подумала про Песнь Песней… Интересный взгляд.
Там не просто sandals, там первые строки почти полностью повторены, но с противопоставлением:
«You bound strong sandals on my feet»
«Ты крепко завязал сандалии на моих стопах» –
«Oh, take the sandals off my feet»
«О, сними сандалии с моих стоп»

У меня был вариант
«Обул в сандалии меня» –
«О, скинь сандалии с меня»
Но вслух почитала «обул в сандалии» и «в сандалии обул», и показался мне второй вариант более мелодичным. Думала-думала, жалась-жалась, хотелось сохранить повтор почти всей строки, но в конце концов решила: пусть будет строка немного разбита, но мелодичнее. :)

А мне «кумир» неплох показался. «Безумный» вызвал сомнение, и то, что во 2 строфе подряд 3 раза «мой» был. И вот этот Ваш вариант больше понравился

Ты мне сандалии принёс,
И хлеб дал, и вино.
И солнце, и шатёр из звёзд, --
Всё мне тобой дано.

Сними же обувь с ног моих,
Будь милостив ко мне!
Мой мир в твоих руках одних,
Не в солнце иль луне!

В новом варианте «мне»-«тебе» не так удачны, как «мне»-«луне». И в нём
«Сними сандалии с ног моих» чтобы вписаться в строку надо читать «Сними сандалЬи с ног моих».

Ольга Нуар   20.10.2015 17:01   Заявить о нарушении
В большинстве вариантов, что мне попались, лирическую героиню стихотворения лирический герой запускает в космос, предварительно надев на неё сандалии, и она страдает там от одиночества. По-моему, у вас гораздо лучше и вернее -- он её приводит в мир, подарив мир ей -- "в мир солнце-лунный... назначил мне исход". То есть ей нужен не мир, а ЛГ, дело не в одиночестве. Это, по-моему, наиболее точно.

Ежевикка   21.10.2015 16:52   Заявить о нарушении
Спасибо. :)
Мне правда кажется, что герой ЛГ предлагает именно наш мир, земной, а не в общем вселенную. Исходила из того, что это мир «sun and stars». Одного солнца. По-моему, если бы она имела в виду вселенную, написала бы под солнцА (если иметь в виду центральные планеты других систем) и звёзды.
И потом, сандалии, хлеб и вино имеют отношение именно к Земле. Т.е. он дарил ей весь наш земной мир, но она отказалась, т.к. герой для неё и есть этот мир.

Ольга Нуар   03.11.2015 15:19   Заявить о нарушении