Что в сердце у меня - ты на лице прочтешь...

<Из Данте>
ИЗ "VITA NUOVA"1
 
 Посв<ящается> М. С. Соловьеву
 
 1
Все в мыслях у меня мгновенно замирает,
О радость светлая, завижу лишь тебя!
Приблизиться хочу - любовь меня пугает
И говорит: беги! или умри, любя!
 
С туманом борются темнеющие взгляды...
Что в сердце у меня - ты на лице прочтешь.
И камни самые спасительной ограды
Под трепетной рукой кричат: беги - умрешь!
 
Ты видела меня, и взор твой молчаливый
Душа убитая в гробу своём звала.
Луч жалости один, луч жалости стыдливой -
 
И, вновь воскреснувши, она бы расцвела;
Но, смерть свою любя, с надеждой боязливой
Она вотще твой взор молила и ждала.
 1886
 _____
 1 - "Новая жизнь" (итал ).

 2
Полны мои мысли любовью одною,
Но друг против друга враждуют упорно;
Та молвит: любви ты отдайся покорно,
А эта: любовь лишь играет тобою.
 
Одна разрывает всю душу тоскою,
Другая мне сладость несёт упованья,-
Вдруг сходятся вместе в тревожном желанье
И в сердце трепещут пугливой мольбою.
 
Склоняется разум пред волею пленной,
Сказать бы хотел, и, что молвить, не знаю,
И так на распутье блуждаю в смятенье...
 
Одним, лишь одним примирю все сомненья:
Прибегнув к тому, чем так долго страдаю, -
К той тайне грозящей с мольбой дерзновенной.
   Владимир Соловьев, 1886 (?)


Рецензии