Из Н. в. Тиггелена. По мотивам стих. Хэллоуин Hall

Современный немецкий автор Норберт ван Тиггелен (Norbert van Tiggelen) родился в 1964 г.
Его интернет-страничка http://www.norbert-van-tiggelen.de
Картинка и оригинальный текст - оттуда.

    Хэллоуин, с нем.

По кладби'щу топ да топ
бродит хромый гробокоп.
Мертвецы встают во мраке,
крови алчут вурдалаки,
ведьма носится во мгле
на растрёпанной метле.
Злые огры* пищу ищут,
и волчищи в чаще рыщут,
и - исчадья черноты -
воют чёрные коты.
Карнавал нечистой силы!
Разверзаются могилы,
исторгая из утроб
за гниющим гробом гроб,
и в любой зловонной яме
костяки стучат костями,
а у гоблинов в гостях
гномы пляшут на костях.
Смерть проснулась, так и косит,
чёрт вопит, пощады просит,
словно духи, до зари
носятся нетопыри,
и роятся в лунном свете
привиденья те и эти,
тучи масок и личин...
                *
Ничего не бойтесь, дети!
Всё исчезнет на рассвете,
Сгинет нелюдь на планете,
Лишь пройдёт Хэллоуин...

                31.10.2014

--------------------------------------------------
*Огры - в кельтской мифологии - безобразные великаны-людоеды;
маленьких детей они предпочитают всем прочим лакомствам.


Рецензии