Francisco de Asis Fernandez. Никарагуа. Приглушённ

Francisco de Asis Fernandez
Nicaragua - 1945
Rumores apagados


ФРАНСИСКО ДЕ АСИС ФЕРНАНДЕС
Никарагуа
ПРИГЛУШЁННЫЕ ГОЛОСА

Вольный поэтический перевод  испанского О. Шаховской (Пономаревой)

На этой улице невидимая жизнь,
и ясность здесь ночИ предел,
не объяснить, что горизонта свет бежит,
я дотянулся, если бы посмел,
вот уязвимое моё он отделяет тело
от спящих домиков из кирпича необожжённого,
их в плотном мире не  коснуться, как бы ни хотел.
Мужчины, женщины, чья аура во мраке напряжённая,
духовные и те, кто слеп с пустотами глазниц,
стихает их дыхание  под шорох
рос.
А ветры преграждают путь полётам «птиц»,
знать запрещая мне, где каждый тихий голос рос.
Лишь я да ветры без границ.

25.10.2014


Оригинал из  «Isla Negra» № 9/372 – Поэтический  альманах в Интернете, издающийся в Аргентине и в Италии.


Рецензии