Дафинка Станева Беспутица

Дафинка Станева Болгария
Безпътица

Ангелите са навярно скрити
някъде над седмото небе.
Бог ни съзерцава от звездите,
без надежда да ни разбере.

Малката ни шарена планета
се разяжда от човешка злост.
И разбиват слепи самолети
мита за Аллах и за Христос.

Мъдрите мълвят безспир:"Quo vadis?"
на света, изгубил срам и страх.
Че в човешкия ни кръг на ада
пак невинни плащат нечий грях.

Търсят мъдрите скрижали скрити,
ангелска любов и чудеса.
Търсят пак пощада за душите,
зъзнещи без Път и Небеса.


Беспутица
http://www.stihi.ru/2014/10/22/8670

Перевод с болгарского Александра Борисова

Ангелы наверное уснули
За седьмыми где – то небесами.
Бог на нас взирает через бури,
Без надежды разобраться с нами.

Маленькая пёстрая планета
Всё болит от человечьей злости.
Разбивают в небе самолёты
Мифы об Аллахе и Христосе.

Мудрые вещают нам: «Quo vadis?»
В мире, где бытуют срам и страх.
В нашем человечьем круге ада
Вновь невинные оплатят грех.

Ищут мудрецы скрижали скрыты,
Ангелов, любовь и чудеса.
Ищут наших душ пощады нити,
Без Дорог замёрзших в Небесах.


Рецензии
Благодаря, Александър! Улучил си десятката с този превод! Желая ти здраве и нови творчески успехи! Дафинка Станева.

Дафинка Станева   27.10.2014 15:37     Заявить о нарушении
Спасибо, Дафинка!Конечно, слова о том, что я попал в десятку льстят мне. На самом деле, как и при написании стиха, так и при его переводе нет предела совершенству. Но мы всегда хотим, чтобы было ещё лучше и похвалы подвигают к этому.Желаю тебе здоровья и новых стихов! Александр

Искандер Борисов   27.10.2014 15:52   Заявить о нарушении