Вагиз Рахали - переводы

(перевод с фарси)

* * *
Так говорю: Всё в этой жизни тлен.
Что жизни увядающей взамен?
И плоть, что любит - превратится в чашу
Из черепа, лодыжек и колен.

* * *
Так говорю за чашей круговой:
Аллах, спасибо, что ещё живой!
Ещё за то, что не терял напрасно
Я времени - с красоткой молодой.

* * *
Так говорю: И звёзды, и луна,
И эта чаша, что вином полна -
Останутся. А мы уйдём с тобою.
Но не грусти - не наша в том вина.

* * *
Так говорю: Какая благодать!
Когда ты нищ, то нечего терять.
В загробный мир не пустят с сундуками.
Вот правда - не устану повторять!

* * *
Так говорю: Нет худа без добра.
Пускай в кармане у тебя дыра...
Но в мир иной ты не возьмёшь с собою -
Ни золота мешок, ни серебра.

* * *
Так говорю: Я мастер мудрых слов.
Вас вышивкой порадовать готов.
Всю жизнь провёл я с ниткой и иголкой -
Но так и не добрался до основ.

* * *
Так говорю: Короток жизни срок.
Успеть бы записать стихи в листок.
Кому-нибудь сгодятся - на растопку.
Вот жизни увядающей урок.

* * *
Так говорю: Недолго мы горим.
Золою станем. Превратимся в дым.
На небе солнце клонится к закату -
Мы караваном следуем за ним.


Рецензии