Борисова Ольга Михайловна - Зимняя деревня

Земля покрылась нежным пухом.
А снеги всё ещё летят...
Над крышами белесым духом
Дымы протяжные стоят.

Из вещих труб они струятся
И вкусно пахнет пирогом.
Луна пришла, чтоб надышаться
Людским уютом и теплом.

Как в летний зной в сарае сено,
Коровы слышен сонный вздох.
Живет хозяйство жизнью бренной,
Без лести, славы и  грехов.

И, закурчавившись, позёмка,
Не в силах сонмы превозмочь,
В которых светлая избенка
Средь холода проводит ночь.


Превела на Български: ЮЛИЯНА ДОНЕВА

ЗИМНО СЕЛО

Покри се с нежен пух земята,
снежинки все още летят.
Над покрива духът  възбял,
димът си бавен е възпрял.

От комина дъх се вие
и лъхва вкусно на пирожка.
Луната слязла да открие
уют и топлина човешка.

Като в лятна жега в плевнята,
се чува сънен дъх на крава.
Живеят   люде  живот  тленен
без ласки, грехове и слава.

От задимилата виелица
не може да се отърват.
В тези светли селски  къщици,
нощта прекарват всред студа.


Рецензии