Р. Л. Стивенсон. Путешествия солнца
Бессонно солнышко, когда
В постели ночью я всегда;
Вокруг Земли у Солнца путь,
Чтоб утро снова нам вернуть.
Мы можем рано поутру
И ярким днём вести игру,
А вот на том конце Земли
Индейцев дети спать легли.
Когда тушу я на ночь свет,
То над Атлантикой рассвет,
На Западе моей планеты
Детишки встали и одеты.
THE SUN is not a-bed, when I
At night upon my pillow lie;
Still round the earth his way he takes,
And morning after morning makes.
While here at home, in shining day,
We round the sunny garden play,
Each little Indian sleepy-head
Is being kissed and put to bed.
And when at eve I rise from tea,
Day dawns beyond the Atlantic Sea;
And all the children in the West
Are getting up and being dressed.
Свидетельство о публикации №114101901966