Струны из шёлка и чист твой аккорд...

Какие  у поэтессы   Александры
Родсет замечательные  переводы.
Я просто наслаждаюсь китайской
поэзией. Как всё нежно, тонко,
красиво...
  Мои ассоциации после прочтения
стихотворения Бо Цзюйи "Цинь в
ночи"

             ***

       Струны из шёлка
       и чист твой аккорд.
       Слушаю цинь.
       Как я счастлив и
       горд.
       Бросил ты в ночь
       множество нот.
       Я совершаю звездный
       полёт...

             ***

               Алла-Аэлита


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →