Шапито

«Шапито» нашей жизни шумит, балаганит,
Будь ты зритель или актёр...
Децибелы на всех одинаково давят,
Выбивая ритмом ковёр...


Раскаляются рампы, мигают огни,
И гимнаст уже в «сальто-мортале»...
Брыкаются кони, да мечутся пони, —
Нету места хандре и печали...


Душка клоун и злобный паяц
Поменялись в антракте обличьями...
Это ж время «цветных революций»
Хлещет щёки своими событьями!


Дрессированных крыс несметная стая
Загрызает беспечного льва...
Бандерлоги гудят, о власти мечтая, —
У зверей больше нет короля!


Закулисных интриг суета
Обернулась нежданным пожаром...
Цирк горит! Цирк горит! Красота!
Ведь шатёр застрахован недаром!


В дыму да панике толпится публика...
Кнуты да пряники с дырой от бублика...
Вопят мамаши, рыдают дети...
Несчастней нету на целом свете!


И лишь хозяин считает прибыль.
Пожар ему сулит миллионы!
А где же мы с тобою были?
И кто из нас теперь палёный?..





Этот стих ко мне пришёл, когда я, сидя за рулём автомобиля, томился во время длительной остановки из-за ДТП на дороге Limоn — San Josе, в Коста-Рике. Перевернувшийся грузовик полностью перекрыл трассу, а в нескольких метрах от него лежал труп шофёра, плохо прикрытый простынкой. Обстановка была тягостной, и я сам даже не понял, почему получился такой вот стих. Это произошло 18 сентября 2013. И вот только три дня назад, после трагедии в Одессе, я осознал свой стих до конца...
Посвящаю его одесскому поэту Виктору Васильевичу
Степанову, писавшему под псевдонимом Виктор Гунн,
погибшему от рук фашистов в одесском
Доме Профсоюзов 2 мая 2014 г.
6.05.2014
 

Иллюстрация: "Беслан". Витраж. Автор: Сильвия Лакс, Коста-Рика.
Публикуется с официального разрешения автора.
Sylvia Laks. Stained Glass Paint. Costa Rica. (http://sylvialaks.com/)


Рецензии