Проходит жизнь

(Перевод с украинского стихотворения ЛЕСИ УКРАИНКИ)

Вот и прошла зима, весна настала.
Как странно, словно я листок сухой,
что по течению плывет, бывало.
Нет перемены в жизни никакой.

Но временами сердце боль пронзает
и значит, я действительно  живу.
Как странно, снова грёзы окружают,
проходит жизнь во сне ли, наяву?

Таков мой мир - мои четыре стенки,
Но где-то за окошком мир другой.
Я слышу звуки, чувствую оттенки,
как будто там оркестр духовой.

Мелодия звучит не умолкая,
в ней треск повозок, разговор людской,
гул паровоза и звонок трамвая.
В дрожащей ноте всё слилось одной.

Смотрю в окно, там весь мирок мой малый:
ограда, тополь, неба синева.
Зимой моё окошко замерзало,
и серебрилось, будто кружева.

Снег за окном давно не пролетает,
покрылся тополь нежною листвой,
соловушка поёт, звезда сияет.
Весна, а я гляжу на всё с тоской.

Жизнь тяжела бывает, к сожаленью,
Когда-то радовалась я весне
и помню чудные любви мгновенья.
Всё за окном, но наяву ль, во сне?…


На конкурс
Бюро переводов 7 - Леся Украинка - Так прожила
Тм Гуси-Лебеди http://www.stihi.ru/2014/10/12/9230


Рецензии