Из Верлена Bon chevalier masque

Черный рыцарь Злосчастья, что скачет – не узнан – в тиши,
моё старое сердце железом калёным прошил.

И червоным ключом оросив полевые цветы,
испарилася кровь под лучами палящими ввысь.

Крик предсмертный затих, и в глазах отразилася ночь.
Моё  сердце почило – агонии не превозмочь!

Тогда рыцарь Злосчастья, приблизившись, спрыгнул с коня.
Надо мной наклонился, рукою коснулся меня.

И в кровавую рану мою всунув кованый перст,
он изрёк свою волю – суровую волю небес.

И, как только коснулся меня он перстом ледяным,
во мне новое сердце забилось, – я стал молодым!

Оно – гордое – билось, горя первозданным огнём.
И святая невинность играла лучами на нём!

Я застыл опьянённый, смущённый и весь в трепетанье,
как пред Богом склонившись, стоит посвящённый во храме.

Но в седло уж вскочил черный рыцарь, пришпорил коня.
И, отъехав немного, прощаясь, взглянул на меня.

И мне крикнул тот рыцарь (я всё еще слышу сей глас!):
"Берегись же, однако, ведь это во благо лишь раз!"

сентябрь 1994 г.



Оригинал:
Paul VERLAINE   (1844-1896)

Bon chevalier masque qui chevauche en silence



Рецензии