Ты мое дыхание

Своими глазами ты меня растворяешь,
Своею улыбкой ты меня ослепляешь,
Своими словами ты меня согреваешь,
Своими слезами ты меня защищаешь!

       Ты мое дыхание, за тебя волнуюсь я,
       Ты мое сияние, на тебя любуюсь я,
       Ты моя икона, на тебя молюсь я,
       Ты мой белый ангел и тебя боюсь я!

Своими ногами ты меня соблазняешь,
Своими руками ты меня обнимаешь,
Своими губами ты меня зажигаешь,
Своею печалью ты меня убиваешь!

       Ты мое дыхание, за тебя волнуюсь я,
       Ты мое сияние, на тебя любуюсь я,
       Ты моя икона, на тебя молюсь я,
       Ты мой белый ангел и тебя хочу я!

Таинственным светом лицо озаряется
И в сердце моем теплом отражается,
Таинственной силой душа наполняется,
Когда рядом ты, без тебя все кончается!

       Ты мое дыхание, за тебя волнуюсь я,
       Ты мое сияние, на тебя любуюсь я,
       Ты моя икона, на тебя молюсь я,
       Ты мой белый ангел и тебя люблю я!


                © JH/1997

YOU ARE MY BREATH

With your eyes, you dissolve me,
With your smile, you dazzle me,
With your words, you warm me,
With your tears, you defend me,

You are my breath; I fret for you,
You are my radiance, I wonder at you,
You are my icon, to you I pray.
You are my white angel and it's you that I fear.

With your legs, you entice me,
With your arms, you embrace me
With your lips, you enflame me,
With your sorrows, you destroy me.

You are my breath; I fret for you,
You are my radiance, I wonder at you,
You are my icon, to you I pray,
You are my white angel and it's you that I want.

Your face glows with mysterious light,
And shines in the warmth of my heart,
My soul is filled with
Unfathomable strength,
When you are near, but without you, it dies.

You are my breath; I fret for you,
You are my radiance; I wonder at you,
You are my icon, to you I pray,
You are my white angel and it's you that I love.

                © перевод Margaret Beckwith


Рецензии