Незабудка - Petite Fleur

Вольный перевод песни Petite Fleur – http://www.youtube.com/watch?v=2VwtIQvy10M
     Ударения расставлены субъективно соответно инструментальным нотам (певцы могут по разному синкопировать соответно франко-тексту). Дописаны слова на вокализ-вставку (мелодия основного куплета кроме трёх предпоследних строк) в варианте исполнения Анри Сальвадором.
     В исходной инструментальной мелодии Сиднея Беше (Sidney Bechet) вместо вокализа повторяется бридж.
________________________

Все цветы
Умирают всегда...
Но незабудка та,
Что заметила ты,
Не умрёт,
Ибо сто лет уже
Я с любовью храню
Образ нежный в душе,
Потому что на дню
Вспоминаю сто раз
Моих любимых глаз
Цвет тот.

[припев-1]:
И коль мрак
Вдруг облепит как фрак –
В петлице неба клок
То наш цветок!

[бридж]:
Летом я чуть
Удлиняю свой путь,
Чтоб слегка
В парке запах вдохнуть
Цветка.

[припев-2]:
За мечтой
Прошагав сто дорог,
От незабудки той
Уйти не смог.

[вместо вокализа]:
За года
Все тускнеют глаза,
И лишь твои всегда
Ясны как небеса.
Лжи в том нет,
Ведь я вижу их сам,
Бо душой сто уж лет
Незабудкам-глазам
Шлю свет…

[припев-3]:
В суете
Вековой отбыв срок,
Я незабудки те
Забыть не смог.

=====================
Прозаический подстрочник:
PETITE FLEUR – МАЛЕНЬКИЙ ЦВЕТОК
Paroles de Fernand Bonifay et Mario Bua

_____ Si les fleurs
Если те цветы,
_____ Qui bordent les chemins
кои обрамляют пути,
_____ Se fanaient toutes demain
все увянут завтра,
_____ Je garderais au coeur
я бы сохранил в сердце
_____ Celle qui
тот, кой
_____ S’allumait dans tes yeux
сиял в твоих глазах,
_____ Lorsque je t’aimais tant
когда я столь тебя любил
_____ Au pays merveilleux
в чудесной стране
_____ De nos seize printemps
наших шестнадцати вёсен.
_____ Petite fleur d’amour
Маленький цветок любви,
_____ Tu fleuriras toujours
ты всегда будешь цвести
_____ Pour moi
для меня!

[refrain-1]:
_____ Quand la vie
Когда жизнь
_____ Par moment me trahit
порой предаёт меня,
_____ Tu restes mon bonheur
ты остаёшься моим счастьем,
_____ Petite fleur
маленький цветок.

[bridge]:
_____ Sur mes vingt ans
На мои двадцать лет
_____ Je m’arrete un moment
я остановился на мгновение,
_____ Pour respirer
чтобы вдохнуть
_____ Ce parfum que j’ai tant
этот запах, что я так
_____ Aime
любил!

[refrain-2]:
_____ Dans mon coeur
В моём сердце
_____ Tu fleuriras toujours
ты всегда будешь цвести
_____ Au grand jardin d’amour
в большом саду любви,
_____ Petite fleur...
маленький цветок!

[Vocalise]…

[refrain-2]...


Рецензии